"يحتاجوا" - Translation from Arabic to English

    • they need
        
    • require
        
    • they needed
        
    • need the
        
    they need to be together. They cannot be alone. Open Subtitles يحتاجوا ليكونوا سوياً لا يمكن أن يكونوا وحيدين
    they need the resolve to complete the task at hand. Open Subtitles انهم يحتاجوا ان يصمموا لان ينهوا المهمة التى بايديهم
    No, they need to be told the right way to live. Open Subtitles لا ، يحتاجوا أن يُقال لهم الطريقة الصحيحة في العيش
    Once they fly beyond fail-safe, they do not require a second order to proceed. Open Subtitles بمجرد أن يتخطوا المواقع المتفق عليها لا يحتاجوا إلى أوامر آخرى للإستمرار
    They knew they needed leverage to get you to release Rosenthal. Open Subtitles لقد علموا أنهم يحتاجوا إلى نفوذ عليك لجعلك تقوم بإطلاق سراح روزينتال
    They won't kill us, sir. Not if they need our blood. Open Subtitles لن يقتلونا ياسيّدي، ليس عندما يحتاجوا لدمائنا
    These people are sick, and we don't know why, but they need a doctor. Open Subtitles هؤلاء الناس مرضى ونحن لا نعرف لماذا؟ ولكنهم يحتاجوا لطبيب
    These people are killers, and... they need to be stopped. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قتلة و يحتاجوا لأن يتم إيقافهم
    But what happens if they decide that they need less sleep? Open Subtitles لكن ماذا يحدث لو قرروا بأنهم يحتاجوا النوم أقل؟
    And if they find you, all they need is a drop of your blood, and then their witches can track your family. Open Subtitles وإن وجدوك، فلن يحتاجوا إلّا قطرة من دمك وعندئذٍ يتمكن سحرتهم من تعقب أسرتك.
    they need to fill the spot, and I brought your name up. Open Subtitles يحتاجوا لأن يشغلوا الفراغ, وذكرتُ لهم اسمك.
    They're taught to separate how they feel from what they need to do, but some circumstances are so extreme that the separation is impossible. Open Subtitles علموا كيف ازالة شعور ماذا يحتاجوا ان يفعلوا لكن بعض الظروف تكون صعبة
    Maybe they need to reconsider things. Open Subtitles ربما أنهم يحتاجوا أن يعيدوا النظر في أشياء
    It's all right, honey. Just get out of the car. they need to fix the car. Open Subtitles لابأس يا عزيزتي ، فلتخرجي من السيارة إنهم يحتاجوا إلى إصلاحها
    So Mr. Mathematician: they need to keep me happy, because my cousin provides the stuff. Open Subtitles لذا يا سيّد رياضيات، يحتاجوا أن يُبقوني سعيد، لأن إبن عمّي يزوّد البضاعة.
    And what they need to see is people who have their best interests at heart. Open Subtitles وما يحتاجوا أن يرونه هو أشخاص يهتموا بهم من القلب
    Since you`re working in such a delicate area, they need to be as clean as Fuller Brush men. Open Subtitles بما إنك كنت تعمل في مثل هذه المنطقة الحساسة، يحتاجوا إلى أن يكونوا مثل محب النظافه أعني كرجال عمال التنظيف
    Those candidates would require additional language education and perhaps even job experience in an English- or French-speaking environment after completion of their degree. UN فمن شأن أولئك المرشحين أن يحتاجوا إلى تعليم إضافي في مجال اللغات، بل قد يحتاجون إلى تجربة مهنية في بيئة ناطقة باللغة الإنكليزية أو الفرنسية بعد نيل شهاداتهم.
    This clause has been interpreted by preference-giving countries to mean that as beneficiaries' trade grows and their economies develop, they should be able to take on more obligations under the GATT and eventually will no longer require GSP treatment. UN وفسرت البلدان المانحة لﻷفضليات هذا الحكم على أنه يعني أنه مع نمو تجارة المستفيدين وتنمية اقتصاداتهم، ينبغي عليهم أن يتمكنوا من تحمل التزامات أكبر بموجب اتفاق الغات وأنهم لن يحتاجوا في نهاية المطاف إلى المعاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم.
    It used to be, people would come to the collegia for help, for justice, for money, for a marriage or a funeral when they needed it, extra grain when the dole was short. Open Subtitles , أن الناس يأتوا إلى المنطقة من أجل المساعدة , من أجل العدل , من أجل المال من أجل الزواج , الجنازة , عندما يحتاجوا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more