Today as in the past, the world needs our Organization. | UN | واليوم، كما كان في الماضي يحتاج العالم إلى منظمتنا. |
the world needs a solid, credible Organization with a Secretariat and intergovernmental bodies that are mutually reinforcing. | UN | يحتاج العالم إلى منظمة قوية وذات مصداقية تمتلك أمانة عامة وهيئات حكومية دولية متعاضدة. |
It is for the same reasons that the world needs the other multilateral institutions for global economic, social and political governance. | UN | ولهذا السبب أيضا، يحتاج العالم إلى المؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى للإدارة العالمية، الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
the world needs a comprehensive and, of course, just and humane order in which the rights of all are preserved and peace and security safeguarded. | UN | يحتاج العالم إلى نظام شامل، وطبعا عادل وإنساني فيه تجري المحافظة على حقوق الجميع ويضمن السلام والأمن. |
However, in the debate among the delegations there had been widespread agreement that in the context of current international relations, the world needed a stronger and more effective United Nations more than ever before. | UN | بيد أنه في المناقشة التي دارت بين الوفود كان هناك اتفاق واسع النطاق على أنه في سياق العلاقات الدولية الراهنة، يحتاج العالم إلى أمم متحدة أقوى وأكثر فعالية من أي وقت مضى. |
Today, the world needs the United Nations more than ever. | UN | واليوم، يحتاج العالم إلى الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى. |
Today more than ever, the world needs security and peace in order to devote its energies to eliminating hunger, illiteracy and disease. | UN | واليوم أكثر من أي وقت، يحتاج العالم إلى الأمن والسلام، لكي يوجه طاقاته نحو القضاء على الجوع، والأمية والمرض. |
This is neither what the world needs nor what the majority of Member States wants. | UN | وهذا ليس ما يحتاج العالم إليه ولا هو ما تريده أغلبية الدول الأعضاء. |
In the twenty-first century, the world needs a competent and effective United Nations. | UN | وفي القرن الحادي والعشرين، يحتاج العالم إلى أمم متحدة تتسم بالكفاءة والفعالية. |
Their humanism is disguised in hand-outs and philanthropy when what the world needs is greater solidarity and justice. | UN | وتتخفى إنسانيتها تحت قناع الإحسان والعمل الخيري بينما يحتاج العالم إلى مزيد من التضامن والعدالة. |
Today, the world needs a stronger United Nations and effective multilateralism that reflects current realities. | UN | واليوم، يحتاج العالم إلى أن تكون الأمم المتحدة أكثر قوة وتعددية الأطراف أكثر فعالية بحيث تعكس الواقع الراهن. |
the world needs a Security Council that is representative, effective and transparent. | UN | يحتاج العالم إلى مجلس أمن تمثيلي وفعال وشفاف. |
In other words, the world needs now, more than ever, a United Nations that is strong and strengthened in its legitimacy. | UN | بعبارة أخرى، يحتاج العالم حاليا أكثر من أي وقت مضى إلى أمم متحدة قوية وذات شرعية معززة. |
Now more than ever, the world needs the United Nations. | UN | والآن أكثر من أي وقت مضى، يحتاج العالم إلى الأمم المتحدة. |
Today more than ever, the world needs multilateralism. | UN | واليوم، أكثر من أي وقت مضى، يحتاج العالم إلى تعددية الأطراف. |
Today the world needs the United Nations for global governance: to foster peace and enhance the rights of every human being through sustainable development. | UN | واليوم يحتاج العالم إلى اﻷمم المتحدة لتحقيق الحكم العالمي: لرعاية السلام وتعزيز حقوق كل فرد من بني اﻹنسان من خلال التنمية المستدامة. |
the world needs another time-jumping tale of love interrupted by the Cultural Revolution? | Open Subtitles | ..الا يحتاج العالم إلى لمسات من الحب بدلاً من ثقافة الثورات ؟ |
Real good care. Just what the world needs, another gangbanger. | Open Subtitles | حقيقة عناية جيدة، كما يحتاج العالم عصابة أخري |
Everything the world needs to know, to know that we didn't do it. | Open Subtitles | كل ما يحتاج العالم معرفته ليعرف أننا لم نفعلها |
The time had come for the people of Western Sahara to exercise their right of self-determination, in accordance with General Assembly resolution 1514 (XV). He had visited the Tindouf refugee camps several times and found the Saharan people to be a unique, warm and forgiving people that the world needed to know and recognize. | UN | وقد حان الوقت لأن يمارس شعب الصحراء الغربية حقه في تقرير المصير، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15). وقد قام بزيارة مخيمات اللاجئين في تندوف عدة مرات ووجد أن الشعب الصحراوي شعب فريد، ومتحمس وصفوح يحتاج العالم إلى معرفته وإدراكه. |
I mean, why does the world need more lawyers, seriously? | Open Subtitles | لماذا يحتاج العالم محامين أكثر ؟ |
What does the world want – and, perhaps more importantly, what does it need – from a new American President? | News-Commentary | ولكن ماذا يريد العالم ـ وربما كان الأهم من ذلك ماذا يحتاج العالم ـ من الرئيس الأميركي القادم؟ |