It was entirely appropriate for the Committee to make the statement, and he urged all delegations to support it. | UN | وأردف قائلا إنه من المناسب تماما بالنسبة للجنة أن تصدر البيان وإنه يحث جميع الوفود على دعمه. |
He, therefore, urged all delegations to support the proposed amendment. | UN | ولذلك، فهو يحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح. |
However, he urged all delegations to cooperate in facilitating the work of special rapporteurs, particularly with regard to their safety. | UN | بيد أنه يحث جميع الوفود على أن تتعاون في تسهيل عمل المقررين الخاصين. ولا سيما فيما يتعلق بسلامتهم. |
It therefore urged all delegations to respect the positions taken by others. | UN | ولذلك، فإنه يحث جميع الوفود على احترام المواقف التي يتخذها الآخرون. |
He therefore urged all delegations to vote against the draft resolution. | UN | وأضاف قائلا إنه لذلك يحث جميع الوفود على أن تصوّت ضد مشروع القرار. |
While acknowledging the importance of careful drafting, he urged all delegations to take the necessary steps to facilitate the process. | UN | ومع أنه يُقِرّ بأهمية العناية بالصياغة، فإنه يحث جميع الوفود على اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير العملية. |
He therefore urged all delegations to vote against the amendment. | UN | وأضاف أنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل. |
He urged all delegations to adopt the draft resolution and hoped that the Democratic People's Republic of Korea would accept its recommendations. | UN | وقال إنه يحث جميع الوفود على اعتماد مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن تقبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التوصيات الواردة فيه. |
For all those reasons, he urged all delegations to vote in favour of the motion. | UN | واختتم كلمته قائلاً إنه لهذه الأسباب يحث جميع الوفود على التصويت تأييداً للاقتراح. |
Accordingly, he urged all delegations to vote against the motion. | UN | وبناء عليه، فإنه يحث جميع الوفود على التصويت ضد الاقتراح. |
4. The Cuban delegation urged all delegations to vote for the draft resolutions and thereby show strong support for the just cause of the Palestinian people. | UN | 4 - واستطرد قائلا إن الوفد الكوبي يحث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشاريع القرارات لتُبدي بذلك قوة تأييدها للقضية العادلة للشعب الفلسطيني. |
He therefore urged all delegations to cooperate. | UN | وعليه، فهو يحث جميع الوفود على التعاون. |
Given that the proposed amendment in document A/C.3/63/L.62 went against the spirit of the draft resolution, he urged all delegations to vote against it. | UN | وحيث أن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 ضد روح مشروع القرار، فهو يحث جميع الوفود على التصويت ضده. |
The current work was a response to that need, and he urged all delegations to respond to the conclusions contained in the Preparatory Committee's report by adopting a resolution on the further work of that body and deciding to hold a diplomatic conference in 1998. | UN | وتأتي اﻷعمال الجارية، استجابة لتلك الحاجة، وهو يحث جميع الوفود على التجاوب مع الاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة التحضيرية باعتماد قرار بشأن مواصلة أعمال تلك الهيئة والبت في عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ١٩٩٨. |
He therefore urged all delegations to take the equally unambiguous step of adopting draft resolution A/C.3/48/L.49, which was consistent with the Vienna Declaration and the draft resolution just adopted. | UN | وقال إنه لذلك يحث جميع الوفود على اتخاذ خطوة واضحة بنفس القدر باعتمادها مشروع القرار A/C.3/48/L.49، الذي يتسق مع اعلان فيينا ومع مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
27. Draft resolutions on Palestinian self-determination simply undermined the ongoing peace process to which the Palestinians, like Israel, had committed themselves; he therefore urged all delegations to vote against such initiatives. | UN | ٢٧ - واختتم كلامه قائلا إن مشاريع القرارات المتعلقة بتحديد المصير الفلسطيني تقوض ببساطة عملية السلام الجارية، التي التزم بها الفلسطينيون، كما التزمت بها إسرائيل؛ وهو لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد هذه المبادرات. |
50. The repeated introduction of draft resolutions that targeted specific States based on political motivations only undermined the credibility of the Human Rights Council. He therefore urged all delegations to vote against the country-specific draft resolutions. | UN | 50 - وأضاف أن تكرار تقديم مشاريع قرارات تستهدف دولا بعينها استنادا إلى دوافع سياسية يؤدي فقط إلى تقويض مصداقية مجلس حقوق الإنسان، وأنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد مشاريع القرارات التي تستهدف بلدان بعينها. |
89. The Chairman noted that the deadline set by the Committee for the submission of draft resolutions had not been respected the previous week and that there had been no prior consultation on the need to postpone that deadline; he therefore urged all delegations to ensure that the broadest consultations possible were held on texts that were submitted late so that all delegations could participate in their final adoption by consensus. | UN | ٨٩ - الرئيس: لاحظ أن الموعد النهائي الذي حددته اللجنة لتقديم مشاريع القرارات لم يُحترم في اﻷسبوع الماضي وأنه لم تجر أي مشاورات مسبقة بشأن ضرورة إرجاء الموعد النهائي، فقال إنه يحث جميع الوفود على إجراء أوسع مشاورات ممكنة بشأن النصوص التي تقدم في وقت متأخر حتى تتمكن جميع الوفود من المشاركة في اعتمادها في خاتمة اﻷمر بتوافق اﻵراء. |