"يحث منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • urges the United Nations system
        
    • urge the United Nations system
        
    It urges the United Nations system to use opportunities within the United Nations Development Assistance Framework for joint initiatives, including joint programmes to enhance effectiveness and efficiency. UN وهو يحث منظومة الأمم المتحدة على اغتنام الفرص المتاحة ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتنفيذ المبادرات المشتركة، بما فيها البرامج المشتركة الرامية إلى تعزيز الفعالية والكفاءة.
    14. urges the United Nations system to work towards the active involvement of men and boys in promoting gender equality and the empowerment of women and the elimination of violence against women, and to make efforts to engage civil society organizations to that end; UN 14 - يحث منظومة الأمم المتحدة على العمل من أجل المشاركة النشطة من قبل الرجال والأولاد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة، وعلى بذل الجهود لإشراك منظمات المجتمع المدني في تحقيق هذه الغاية؛
    14. urges the United Nations system to work towards the active involvement of men and boys in promoting gender equality and the empowerment of women and the elimination of violence against women, and to make efforts to engage civil society organizations to that end; UN 14 - يحث منظومة الأمم المتحدة على العمل من أجل كفالة مشاركة الرجال والأولاد بنشاط في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة، وعلى بذل الجهود من أجل مشاركة منظمات المجتمع المدني في تحقيق هذه الغاية؛
    To conclude, my delegation wishes to pledge our continued support to promoting sport for all and also wishes to urge the United Nations system and its partners to further their efforts in promoting sport for education, health, development and peace through participation through all sectors of the society. UN ختاما، يود وفدي أن يتعهد بتقديم مساندته المتواصلة للترويج للرياضة للجميع، ويود أيضا أن يحث منظومة الأمم المتحدة وشركاءها على زيادة جهودهم للترويج للرياضة والتربية والصحة والتنمية والسلام من خلال مشاركة قطاعات المجتمع كافة في الرياضة.
    (g) Requesting him to urge the United Nations system to support child protection in the disarmament, demobilization and reintegration process in Burundi, and inviting him to call upon the international community to continue to allocate adequate funding for capacity-building in Burundi for disarmament, demobilization and long-term reintegration programmes for children. UN (ز) ويطلب إليه أن يحث منظومة الأمم المتحدة على دعم حماية الطفل في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تجري في بوروندي، وإذ يدعوه إلى مناشدة المجتمع الدولي أن يواصل تخصيص ما يكفي من المال لأغراض بناء القدرات اللازمة لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج طويل الأجل لصالح الأطفال في بوروندي.
    12. urges the United Nations system to strengthen and align its existing planning tools such as the consolidated appeals process and, where they exist, common country assessments and the United Nations Development Assistance Frameworks in order to facilitate the transition from relief to development and better to reflect disaster risk management; UN 12 - يحث منظومة الأمم المتحدة على تعزيز وتنسيق أدوات تخطيطها القائمة كعملية النداءات الموحدة، والتقييمات القطرية الموحدة، حيثما وجدت، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل تيسير الانتقال من الإغاثة إلى التنمية وإدارة الكوارث على نحو أفضل؛
    104. The World Health Assembly, at its fifty-third session, in May 2000, adopted a resolution which urges the United Nations system and member States to take note of the conclusions and recommendations of the consultation on the health of indigenous peoples. UN 104 - واتخذت جمعية الصحة العالمية، في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في أيار/مايو 2000، قرارا يحث منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على أن تحيط علما باستنتاجات وتوصيات المشاورة المعنية بصحة السكان الأصليين.
    1. urges the United Nations system to enhance its assistance to developing countries, upon their request, in facilitating the realization of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and efforts towards the eradication of poverty and hunger through comprehensive and multidimensional approaches; UN 1 - يحث منظومة الأمم المتحدة على تعزيز مساعداتها المقدمة إلى البلدان النامية، بناء على طلبها، في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، والجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع من خلال نهج شاملة متعددة الأبعاد؛
    1. urges the United Nations system to enhance its assistance to developing countries, upon their request, in facilitating the realization of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and efforts towards the eradication of poverty and hunger through comprehensive and multidimensional approaches; UN 1 - يحث منظومة الأمم المتحدة على تعزيز مساعداتها إلى البلدان النامية، بناء على طلبها، فيما يختص بتسهيل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، والجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع من خلال نُهُج شاملة متعددة الأبعاد؛
    7. urges the United Nations system to support national efforts to improve the quality of education, so that recognized and measurable learning outcomes can be achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life skills; UN 7 - يحث منظومة الأمم المتحدة على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحسين نوعية التعليم بما يتيح للجميع تحقيق نتائج معترف بها قابلة للقياس على صعيد التعلم، ولا سيما في قدرات القراءة والكتابة والحساب ومهارات الحياة الأساسية؛
    7. urges the United Nations system to support national efforts to improve the quality of education, so that recognized and measurable learning outcomes can be achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life skills; UN 7 - يحث منظومة الأمم المتحدة على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحسين نوعية التعليم بما يتيح للجميع تحقيق نتائج معترف بها قابلة للقياس على صعيد التعلم، ولا سيما في قدرات القراءة والكتابة والحساب ومهارات الحياة الأساسية؛
    17. urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, inter alia, through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership in response to the needs of individual countries within the larger framework of the New Partnership; UN 17 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    " 16. urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership for Africa's Development in response to the needs of individual countries within the larger framework of the Partnership; UN " 16 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبية لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    17. urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, inter alia, through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership in response to the needs of individual countries within the larger framework of the New Partnership; UN 17 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    19. urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership, in response to the needs of individual countries within its larger framework; UN 19 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    " 21. urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership for Africa's Development in response to the needs of individual countries within the larger framework of the Partnership; UN " 21 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    19. urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership, in response to the needs of individual countries within its larger framework; UN 19 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    (b) Requesting him to urge the United Nations system to support and integrate child protection in the disarmament, demobilization and reintegration process in Burundi, and inviting him to call upon the international community to continue to allocate adequate funding for capacity-building in Burundi for disarmament, demobilization and long-term reintegration programmes for children; UN (ب) ويطلب إليه أن يحث منظومة الأمم المتحدة على دعم حماية الطفل وإدماجها في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تجري في بوروندي، ويدعوه إلى مناشدة المجتمع الدولي أن يواصل تخصيص التمويل الكافي لبناء القدرات اللازمة لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الطويل الأجل لصالح الأطفال في بوروندي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more