"يحدثُ" - Translation from Arabic to English

    • happens
        
    • happen
        
    • going on
        
    • happening
        
    All right? Every time you do, something else bad happens. Open Subtitles اتفقّنا, كلّ مرة تقول ذلك، يحدثُ أمرٌ سيء آخر.
    That happens every time a shipment of weapons comes in to be destroyed. Open Subtitles دعني احزر: هذا يحدثُ كل مرةٍ تأتي فيها شحنة جديدة من الأسلحة لتُتلف.
    I have never believed in any force of any kind or power, but something has made this happen. Open Subtitles لم أصدّق ذات يومٍ أيُّ نوع من القوّى .لكن شيء ما قد جعل هذا الأمر يحدثُ
    That would happen after a second date, too, wouldn't it? Open Subtitles ذلك قد يحدثُ بعد الموعد الثاني أيضًا, أليس كذلك؟
    You must not know what's going on with In Ho at all. Open Subtitles لابُد أنكَ لا تعرف ما يحدثُ مع إن هوو على الإطلاق.
    So, friend, what's going on in your love life? Open Subtitles إذا أيتها الصديقة، مالذي يحدثُ في حياتك العاطفية؟
    You know, for most girls, a little lipstick is the only way to forget what's happening here. Open Subtitles تعلم، لمعظم الفتيات وضع القليل من أحمر الشفاه هي الطرّيقة الوحيدّة لنسيان ما يحدثُ هنا
    That's not happening now because I'm being replaced. Open Subtitles ولن يحدثُ ذلك الآن .بسبب أنهُ يتمّ إستبدالي
    Really, what exactly happens at a séance? Open Subtitles حقاً، مالذي يحدثُ تماماً في جلسة التحدثُ للأرواح؟
    I don't know what happens to us when we die, but I don't want to go out with all those deaths on my head. Open Subtitles لا أدري مالذي يحدثُ لنا بعد مماتنا. و لكني لا أريدُ الموتَ و دماء جميع أولائكَ الضحايا في رقبتي.
    The same thing happens in the Southern Hemisphere at the opposite time of the year. Open Subtitles يحدثُ نفس الشيء في نصفِ الكرة الجنوبي لكن في الوقت المُعاكس من السنة.
    It happens to kids with Neurofibromatosis. Open Subtitles يحدثُ ذلك للأطفال الّلذين . يُعانون من الورم الليفي العصبيّ
    She started to argue with me, and that never used to happen. Open Subtitles لقد بدأت بالتّجادلِ معي وذلك لا يحدثُ عادةً مُطلقاً
    There's nothing that says this sponge can't enter the race either, but that doesn't mean it's ever gonna happen. Open Subtitles و ليس هُناك قاعدة تقول بإمكان دخول هذا المتطفل إلى السّباق، أيضاً، لكن هذا لا يعنيّ إنهُ يحدثُ دائماً
    I won't let anything happen to you, okay? Open Subtitles لا تقلقيّ لن يحدثُ لكِ أيَّ مكروه , حسناً ؟
    And I just don't want to see that happen to you. Open Subtitles و انا فقط لا اريد ان ارى هذا يحدثُ لكِ
    It just seems pretty obvious what was going on there, dad. Open Subtitles فقـط أنـهُ يبدو واضحاً جداً ماكان يحدثُ هـناكَ ، أبـي
    Well, that's something you should work on, along with what was going on in my, uh, waiting room. Open Subtitles حسناً, هذا الشيء يجب أن تعمل عليه جنباً إلى جنب ما يحدثُ في غرفة الأنتظار
    Do we really need to know everything that's going on with you? Open Subtitles هل نحتاجُ حقًا أن نعرف كل ما يحدثُ معكِ؟
    And when I have that feeling, I want to know that it's real, that it's not just something happening inside my own head, because it matters what's true, and our imagination is nothing compared with Nature's awesome reality. Open Subtitles و عندما يكون لدي ذلك الشعور أريدُ أن أعرفَ بأنه حقيقي و ليس مجرد شيء يحدثُ داخل رأسي فقط لأن الحقيقة مهمة.
    There is something horrible happening in my house. Could you come take a look? Open Subtitles هناك شيءٌ مُريعٌ يحدثُ في منزلي هل يمكنكم الحضور وإلقاءْ نظرة؟
    This isn't supppose to be happening. I never saw this. Open Subtitles لا يُفترض ان يحدثُ هذا , لا يجب ان يحدُث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more