"يحدث عند" - Translation from Arabic to English

    • happens when
        
    • happens at
        
    • happen when
        
    • happened when
        
    • 's going on at
        
    • occur when
        
    • is exercised when
        
    • when a
        
    This happens when the pre-set or programmable fuse time limit is reached. UN وهذا يحدث عند الوصول إلى الوقت المحدد سلفاً، أو المبرمج، للصمامة.
    This is what happens when you step away for a minute. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عند الخروج بعيدا عن دقيقة واحدة.
    Sorry, but that's what happens when you send them to school. Open Subtitles عذرا، ولكن هذا هو ما يحدث عند إرسالهم إلى المدارس.
    And the green flash happens at sunset, not sunrise. Open Subtitles والضوء الأخضر يحدث عند الغروب ليس الشروق
    What did you think was going to happen when you open the door, when the cabin wasn't depressurized? Open Subtitles ما هو رأيك ذاهبا إلى يحدث عند فتح الباب، و عندما المقصورة لم ينخفض ​​ضغطها ؟
    The Vienna Conventions on the Law of Treaties covered cases where a State or an international organization could not formulate a reservation to a treaty (art. 19); but they failed to regulate what happened when a State or an international organization formulated a reservation despite that prohibition. UN وتغطي اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات الحالات التي لا يمكن فيها لدولة أو لمنظمة دولية إبداء تحفظ على معاهدة (المادة 19)؛ ولكنها تغفل تقنين ما يحدث عند إبداء دولة أو منظمة دولية تحفظاً رغم هذا الحظر.
    Nephila, sitting at the hub of the web, seems quite unaware of what's going on at its outer margin. Open Subtitles نيفيلا، الجالسة عند محور الشبكة تبدو غافلة تماماً عمّا يحدث عند حوافّها الخارجيةّ.
    That's what happens when you marry the most popular girl in town. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عند الزواج بالفتاة الأكثر شعبية في المدينة
    That's what happens when your real ones try to kill you. Open Subtitles وهذا ما يحدث عند محاولة الخاص بك حقيقية تقتل لك.
    So listen to what happens when you walk out that door. Open Subtitles حتى الاستماع إلى ما يحدث عند المشي إلى أن الباب.
    See what happens when you use your brain instead of your penis? Open Subtitles انظر ماذا يحدث عند استخدام عقلك بدلا من القضيب الخاص بك؟
    That's what happens when you set a car up for the Nürburgring. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث عند تعيين سيارة تصل لنوربورغرينغ.
    See what happens when you arrange them in the order that they were killed? Open Subtitles انظر ماذا يحدث عند ترتيبهم بنفس الترتيب الذي قتلوا فيه ؟
    You have just seen firsthand what happens when military discipline breaks down. Open Subtitles لقد شاهدت بنفسك ما الذي يحدث عند إنهيار الإنظباط العسكري
    Well, that's what happens when you commit a crime, right? Open Subtitles حسنا، هذا هو ما يحدث عند ارتكاب جريمة، أليس كذلك؟
    This is what happens when you throw boiling hot water into 40 below zero air. Open Subtitles هذا ما يحدث عند رمي غليان الماء الساخن إلى 40 تحت الصفر الهواء.
    Well, that's what happens when you call your drink Open Subtitles حسنا، هذا هو ما يحدث عند استدعاء شرابك
    You don't want to find out what happens at three! Open Subtitles لن تكتشفي ما الذي يحدث عند ثلاثة
    I think it happens at conception. Open Subtitles أظن الأمر يحدث عند تكوين الطفل
    Well, that will happen when you lock someone in a dungeon. Open Subtitles حسنا، فإن ذلك يحدث عند حبس شخص في زنزانة.
    As to the application of the agreed principles, the proposal was very constructive and generally acceptable, but incomplete. All situations should be contemplated. He saw no reference to the problem of what happened when a local main proceeding was opened subsequent to recognition of a foreign proceeding. UN ٢٨ - أما عن تطبيق المبادئ المتفق عليها ، فقال إن المقترح بناء للغاية ومقبول عموما ، وإن كان ناقصا ، فينبغي توقع كل اﻷوضاع ، وهو لا يرى أية إشارة إلى ما الذي يحدث عند بدء إجراء محلي رئيسي بعد الاعتراف بإجراء أجنبي .
    I'm trying to figure out what's going on at the Wailing Wall. Open Subtitles أحاول معرفة ماذا يحدث عند حائط المبكى
    If it was, the breach would occur when the aid was given. UN فإذا كانت غير مشروعة فإن اﻹخلال يحدث عند تقديم المعونة.
    The sovereignty of States and the independence of special procedures must go hand in hand. The mutual responsiveness may be improved by regular exchanges between the special procedures and States rather than by exercising regular control over their performance, which is exercised when establishing or extending a mandate. UN ويجب أن تقترن سيادة الدول باستقلالية الإجراءات الخاصة ويمكن تحسين الاستجابة المتبادلة بواسطة حوارات منتظمة بين الإجراءات الخاصة والدول بدلاً من مراقبة أدائها بانتظام، وهو ما يحدث عند إقرار الولايات أو تمديدها.
    Incompatible species, massive mutual rejection similar to when a transplant recipient rejects a donor organ. Open Subtitles ،أصناف متعارضة ،رفض كثير متبادل مثل الرّفض الذي .يحدث عند زراعة الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more