"يحدث هذا" - Translation from Arabic to English

    • that happens
        
    • this happen
        
    • that happen
        
    • this happens
        
    • It happens
        
    • this is happening
        
    • this happening
        
    • this happened
        
    • that be
        
    • it does
        
    • this be
        
    • it happen
        
    • this occurs
        
    • it's
        
    • occur
        
    And when that happens, they'll try to make you disappear. Open Subtitles وعندما يحدث هذا , سوف يحاولون أن يجعلوكِ تختفين
    Well, uh... sometimes that happens with mommies and daddies. Open Subtitles حسناً، يحدث هذا أحياناً بين الآباء و الأمهات
    I mean, does this happen often with experimental treatments? Open Subtitles أعني، هل يحدث هذا كثيرًا مع العلاجات التجريبية؟
    I was tested earlier, it was negative. How could that happen? Open Subtitles لقد كان الفحص سلبي من قبل كيف يحدث هذا ؟
    Get out in public, far away when this happens. Open Subtitles الخروج في الأماكن العامة، بعيدا عندما يحدث هذا.
    Shit. I'm not getting a line. It happens in the rain. Open Subtitles اللعنه، لا أحصل على خطّ يحدث هذا في أوقات المطر
    Yeah, I-I know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. Open Subtitles نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا
    it's sad when that happens to best friends, isn't it? Open Subtitles أنه محزن أن يحدث هذا لأعز أصدقائك أليس كذلك؟
    You gotta immediately get in somebody's ass when that happens to you. Open Subtitles يجب عليك أن تدخل في مؤخرة شخص ما عندما يحدث هذا
    it's funny how that happens when you go behind someone's back. Open Subtitles غريب أن يحدث هذا حين تتصرف دون علم شخص ما.
    The United States will not stand by and watch this happen. UN والولايات المتحدة لن تقف مكتوفة اليدين عندما يحدث هذا.
    Support from government and community partnerships can make this happen. UN ويمكن أن يحدث هذا الأمر بدعم من الحكومات والشراكات المجتمعية.
    How could this happen overnight to a twelve-year-old boy? Open Subtitles أنّى يحدث هذا لطفل في الثانية عشر بين ليلة وضحاها؟
    I would very much like to see that happen, but I also have the power to see that it doesn't happen. Open Subtitles و أريد أن يحدث هذا لكني أيضاً أملك القوة لأجعله لا يحدث
    But i promised myself that i would never let that happen again if i found someone like him. Open Subtitles لكنني وعدت نفسي ألا يحدث هذا ثانيةً إذا وجدت شخص ما مثله.
    Zane and I finally get a chance to work together after all these years, and this happens. Open Subtitles أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا
    this happens looking at the raindrops with sun coming through them. Open Subtitles يحدث هذا عند النظر إلى قطرات المطر وخيوط الشمس تعبرها.
    It happens on another level of reality, far smaller than the world we're used to operating in. Open Subtitles يحدث هذا في مستوى آخر من الواقع اصغر بكثير من العالم الذي اعتدنا التعامل معه
    And this is happening at the very time when, more than ever before, human beings throughout the world form a single society. UN ومع ذلك، يحدث هذا في نفس الوقت الذي أصبح البشر في جميع أنحاء العالم يشكلون أكثر من ذي قبل مجتمعا واحدا.
    I just can't believe how fast is this happening. Open Subtitles أنا فقط لا أصدق كيف يحدث هذا سريعا
    before this happened. Open Subtitles ترى نفس الفتاة التي أحببتها قبل أن يحدث هذا.
    Now why'd that be if the sword wasn't real? Open Subtitles والآن لماذا يحدث هذا اذا كان السيف غير حقيقى
    Well, when it does, you're gonna be talking to an ex-millionaire. Open Subtitles حسناً، عندما يحدث هذا عليك أن تتحدث إلى المليونير السابق
    Shouldn't this be at your office or in a room full of family and friends? Open Subtitles ألا يجب أن يحدث هذا في مكتبك أو في غرفة كاملة مليئة بعائلته وأصدقائه؟
    You see good people get shit on all the time and he lets it happen. Open Subtitles الناس الطيبين دوما تحدث لهم المشاكل يحدث هذا
    When this occurs, all countries -- big or small, strong or weak, States parties or States non-parties to the ABM Treaty -- will feel the impact. UN وعندما يحدث هذا فإن جميع البلدان - كبيرة أو صغيرة، قوية أو ضعيفة، الأطراف في المعاهدة أو غير الأطراف - سوف تشعر بالأثر.
    And I swear to God, it's never gonna happen again. Open Subtitles و أقسم بالله. لن يحدث هذا مرة اخري ابدا.
    Such transport may occur only after the exporting Party has received the written consent of the importing State; and UN ولا يُسمح بأن يحدث هذا النوع من النقل إلاّ بعد أن يكون الطرف المُصَدِّر قد تلقّى موافقة خطية من الدولة المستورِدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more