"يحرز من تقدم في" - Translation from Arabic to English

    • of progress in
        
    • progress in the
        
    • progress made in
        
    • progress achieved in
        
    • progress of the
        
    • progress on
        
    • progress towards the
        
    • tracking progress in
        
    • progress being made in
        
    • further progress made on
        
    • reporting on progress in
        
    At present there is no mechanism to enable observation and monitoring of progress in implementing the NAP. UN ولا توجد حالياً آلية تتيح مراقبة ورصد ما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    The Group wished to be kept informed of progress in that regard. UN وتود المجموعة أن تبقى على اطلاع بما يحرز من تقدم في هذا الصدد.
    IV. MECHANISM, PROCESS AND FORMAT FOR REVIEWING, MONITORING, REPORTING AND ASSESSING progress in the MANAGEMENT, CONSERVATION AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF ALL TYPES OF FORESTS . 32 - 54 11 UN تصميم آليــة وعمليـة وشكل استعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابـات وحفظهـا وتنميتها تنميـة مستدامة وتقديم تقارير عن هذا التقدم المحرز وتقييمه
    In the same paragraph, the Secretary-General was requested to report thereon to the Committee on Information on progress made in that regard. UN وفي الفقرة نفسها، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما يحرز من تقدم في هذا الصدد إلى لجنة الإعلام.
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished on the system and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقوم بإبلاغ المكتب دورياً عن حالة الأعمال المنجزة بشأن النظام وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    The Secretary-General was requested to report to the Council within 30 days on the progress of the implementation of the Settlement Plan. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية.
    The initiative aims at enhancing the implementation of the Integrated Technical Guidance Notes on Security Sector Reform and provides a system-wide framework for ongoing support, guidance and monitoring of progress in the field. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز تنفيذ المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن، وتشكل إطار عمل على نطاق المنظومة لتقديم الدعم والتوجيه والرصد باستمرار لما يحرز من تقدم في الميدان.
    5. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to keep the General Assembly informed of progress in this regard; UN 5 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى إبقاء الجمعية العامة على علم بما يحرز من تقدم في هذا الصدد؛
    5. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to keep the General Assembly informed of progress in this regard; UN 5 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى إبقاء الجمعية العامة على علم بما يحرز من تقدم في هذا الصدد؛
    Meanwhile, the strengthening of the Office of Citizen Protection, through the adoption of appropriate legislation and provision of the necessary funding, would constitute a further key indicator of progress in securing the human rights of the Haitian people within a State ruled by law. UN وفي نفس الوقت سيشكل تعزيز مكتب حماية المواطنين، باعتماد القوانين المناسبة وتوفير ما يلزم من تمويل، مؤشرا رئيسيا آخر لما يحرز من تقدم في ضمان حقوق الإنسان لشعب هايتي داخل دولة تأخذ بسيادة القانون.
    (ii) Increased number of countries reporting on progress in the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ عما يحرز من تقدم في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    I will keep the Member States informed of further progress in the Guatemalan peace process. UN وسأطلع الدول اﻷعضاء أولا بأول على ما يحرز من تقدم في عملية السلم في غواتيمالا.
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its seventieth session. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على ما يحرز من تقدم في تنفيذ القرار في دورتها السبعين.
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على ما يحرز من تقدم في تنفيذ القرار خلال دورتها الثامنة والستين.
    In its preparations for the preparatory meetings and the Conference, the UNCTAD secretariat will continue to review developments in African LDCs and the progress made in the implementation of the Programme of Action and the UN-NADAF. UN وستواصل أمانة اﻷونكتاد، في أعمالها التحضيرية للاجتماعات التمهيدية والمؤتمر، استعراض ما يحدث في أقل البلدان نموا في أفريقيا من تطورات وما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل وخطة اﻷمم المتحدة الجديدة.
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of this work and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقدم تقارير دورية إلى المكتب عن الحالة التي وصل إليها هذا العمل وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished on UNISPAL and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تبلغ المكتب دورياً بحالة الأعمال المنجزة بشأن النظام وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    The Committee was also informed that, while the acquisition of the electronic equipment depends on the progress of the project as a whole, outstanding issues have now been settled. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المسائل المعلقة سويّت في الوقت الحاضر في حين يظل اقتناء المعدات الإلكترونية متوقفا على ما يحرز من تقدم في المشروع ككل.
    Secondly, it hopes to establish a monitoring system to assess progress on the implementation of preparedness. UN وثانيا، تأمل المنظمة في إنشاء منظومة رصد لتقييم ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطط التأهب.
    The Commission also encouraged youth involvement in policy development and called upon Member States to collect data to measure progress towards the implementation and monitoring of the World Programme of Action for Youth. UN وشجعت اللجنة الشباب أيضاً على المشاركة في وضع السياسات، وطالبت الدول الأعضاء بجمع بيانات لقياس ما يحرز من تقدم في تنفيذ ورصد برنامج العمل العالمي للشباب.
    Institution-building of centres for economic research for tracking progress in SHD trends characterized UNDP work in countries such as Burkina Faso, Colombia, Niger, Republic of Moldova, and Uzbekistan. UN وكان البناء المؤسسي لمراكز من أجل إجراء بحوث اقتصادية لرصد ما يحرز من تقدم في مجال التنمية البشرية المستدامة هو الطابع الذي اتسمت به أعمال البرنامج الإنمائي في بلدان منها أوزبكستان وبوركينا فاصو وجمهورية مولدوفا وكولومبيا والنيجر.
    That joint statement made reference to the progress being made in setting up the institutions and organs created by the Convention. UN وقد أشار ذلك البيان المشترك إلى ما يحرز من تقدم في إقامة المؤسسات واﻷجهزة التي أنشأتها الاتفاقية.
    202. The SBI invited the Host Government and the Executive Secretary to report to it at its thirty-fifth session on further progress made on these and other aspects of the implementation of the Headquarters Agreement. UN 202- ودعت الهيئة الفرعية الحكومة المضيفة والأمينة التنفيذية إلى موافاتها، في دورتها الخامسة والثلاثين، بتقرير عما يحرز من تقدم في هذه الجوانب وغيرها من جوانب تنفيذ اتفاق المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more