"يحرص" - Translation from Arabic to English

    • make sure
        
    • wished
        
    • wishes
        
    • is keen
        
    • keep
        
    • careful
        
    • take care
        
    • ensures
        
    • endeavour
        
    • carefully
        
    • shall ensure that they
        
    • was keen
        
    • or he shall ensure
        
    • made sure
        
    • makes sure
        
    In school, he get a "B" I'd belt him one, make sure he raised it to an "A." Open Subtitles في المدرسة، يحصل على علامة ،متوسطة''، فأقوم بضربه بالحزام'' ''لكي يحرص على رفعها إلى علامة ''جيدة
    - To make sure that they have the requisite occupational skills to allow them to fit back into the working world after retirement; UN :: أن يحرص على إعطائهم المؤهلات المهنية اللازمة وإدماجهم في جو العمل بعد تقاعدهم؛
    He would not oppose the taking of a decision on the draft by the Committee, but wished to make it clear that an isolated instance did not constitute a precedent. UN وأضاف أنه لن يعترض على أن تبت اللجنة في مشروع القرار لكنه يحرص على ألا تشكل هذه الحالة الفريدة سابقة.
    He nevertheless wishes to emphasize the Government's efforts in promulgating legislation designed to restore law and order, in particular: UN ومع ذلك، فإنه يحرص على التنويه بجهود الحكومة التي أصدرت قوانين من أجل إعادة فرض النظام، وعلى وجه الخصوص:
    Final observation The EU is keen that the ad hoc working group should work efficiently and effectively at COP.4 and subsequently. UN يحرص الاتحاد الأوروبي على أن يعمل الفريق العامل المخصص بكفاءة وفعالية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وبعدها.
    Hitler, however, is careful to keep his left arm under control. Open Subtitles لكن هتلر كان يحرص على ابقاء زراعه الايسر تحت السيطره
    We must preserve the integrity of the Convention, and its parties must be very careful not to attempt to rewrite it following that Meeting. UN ولا بد لنا من الحفاظ على سلامة الاتفاقية ولا بد أن يحرص أطرافها كل الحرص على ألا تعيد كتابتها بعد ذلك الاجتماع.
    - You know, Terence just wants to make sure that the good actors we work with are also good people. Open Subtitles تيرنيس , أراد أن يحرص على أن الممثلين الجيدين الذين نعمل معهم هم في الحقيقة أشخاص صالحون
    Somebody's got to watch'em, make sure they come back. Open Subtitles على أحدهم أنْ يُراقبهما و يحرص على عودتهما
    He just wants to make sure everything goes down. Open Subtitles إنه يود أن يحرص بأن كُل شيء يسير على ما يُرام.
    He pulled strings to make sure I got the big gun. Open Subtitles قد قام بالتلاعب لكي يحرص على تسليمي السلاح الكبير
    He wished to point out that members of the Committee asked questions solely for the purpose of obtaining information and made comments without in any way prejudging the issues. UN وقال إنه يحرص على التوضيح أن أعضاء اللجنة لم يطرحوا أسئلتهم سوى للاستعلام، وأنهم عبّروا عن آرائهم دون أي سبب قطعي.
    I wished also to affirm the inherent dignity and rights of indigenous people. UN وقال إنه يحرص فضلا عن ذلك على أن يؤكد كرامة الشعوب اﻷصلية وحقوقها.
    He wished to stress, however, that serious problems remained to be solved. UN لكنه يحرص مع ذلك على تأكيد أنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة لا بد من حلها.
    He wishes to make it clear that due to the extraordinary diversity of Islam, there is no single representative of the Muslim faith. UN وهو يحرص على أن يشير إلى أنه بسبب ثراء الإسلام، ليس هناك تمثيل وحيد للمسلمين، وهو يشدد على ذلك.
    Accordingly, the Sudan is keen to achieve that end. UN وعليه يحرص السودان على تحقيق تلك الغاية.
    He'll always be there with her, standing in the shadows to keep her safe... Open Subtitles . سيكون دائماً معها . و اقفاً في الظلال , يحرص على حمايتها
    UNCTAD must also take care to respond only to those requests that emanated from all parties involved in a particular situation. UN ويجب أن يحرص اﻷونكتاد أيضاً على الاستجابة فقط للطلبات التي تصدر عن جميع اﻷطراف التي يكتنفها وضع معين.
    During this phase, the assigned investigator verifies and ensures that all relevant information has been obtained from the complainant. UN وخلال هذه المرحلة، يحرص المحقق المعيّن على الحصول على كل المعلومات ذات الصلة من المشتكي والتحقق منها.
    In conducting its assessment, the Panel will endeavour to gather information from a broad representation of stakeholders; UN وعند إجراء التقييم، يحرص الفريق على جمع المعلومات من شرائح واسعة تمثل أصحاب المصلحة؛
    Accordingly, members carefully limit respective commitments. UN وبالتالي، يحرص الأعضاء على تضييق التزاماتهم.
    2. Public officials shall ensure that they perform their duties and functions efficiently, effectively and with integrity, in accordance with laws or administrative policies. UN 2- يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونـزاهة، وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    Mongolia was keen to promote sustainable development and transition to a low-carbon economy. UN وذكر أن بلده يحرص على تعزيز التنمية المستدامة والانتقال إلى اقتصاد خفيض الكربون.
    She or he shall ensure that the Committee proceeds with its work efficiently, including through limiting time allowed to speakers. UN كما يحرص على أن تؤدي اللجنة أعمالها بكفاءة، بما في ذلك من خلال تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين.
    My father made sure I was always in the front. Open Subtitles كان والدي يحرص على وجودي في المقدمة دائماً
    Who makes sure that you come home alive all the time? Open Subtitles من الذي يحرص على عودتك لبيتك حياً .. طوال الوقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more