"يحفل" - Translation from Arabic to English

    • cares
        
    • care about
        
    • is full
        
    • gives
        
    • cared about
        
    • someone who
        
    Who cares what his mom's like? You're not dating her. Open Subtitles من يحفل عن من هي والدته انتي لا تواعدينها
    He's got strong opinions, but all the man cares about is keeping his family safe. That's all I care about. Open Subtitles لكن كلّ ما يحفل به الرجل هو تأمين أسرته، وهذا كلّ ما أحفل به.
    To be honest, I'm not even the one that cares about finding your boss. Open Subtitles بصراحة، لستُ حتّى من يحفل بإيجاد رب عملك.
    He doesn't care about the orphanage or humanitarian work. Open Subtitles هو لا يحفل بدار الأيتام أو الأعمال الإنسانية
    The world today, as we know, is full of risks and threats that no country can face alone. UN والعالم اليوم، كما نعلم، يحفل بمخاطر وتهديدات لا يمكن لأي بلد مفرده أن يواجهها.
    Now you need help, and he cares about you. Open Subtitles الآن أنت بحاجة للمساعدة، وهو يحفل بأمرك.
    Other than that, no one cares that I'm graduating. And to be honest, neither do I. Open Subtitles بخلافهم، فلا أحد يحفل بتخرّجي وبصراحة لستُ أحفل بذلك أيضًا
    It's because all he cares about is destroying you, exposing you, killing you. Open Subtitles هذا لأنّ كلّ ما يحفل له هو تدميرك، فضحك، وقتلك
    Don't worry about her. She's just a kid. Who cares what she thinks? Open Subtitles لا تقلقا بشأنها، إنّها مجرّد طفلة من يحفل برأيها؟
    No one cares. No one gives a fuck. Open Subtitles لا أحد يحفل بك، لا أحد يهتم لأمرك البتة.
    But he's a good guy. He cares about you and your family. Open Subtitles لكنّه شخص طيّب، إنّه يحفل بشأنكِ و بشأن عائلتكِ.
    It seems as if the King cares for nothing but his son. Open Subtitles يبدوا ان الملك لا يحفل بشيء عدا ابنه
    You're in danger of losing everyone who truly cares about you. Open Subtitles إنّك في خطر فقدان كل من يحفل بأمرك.
    Do you really think he cares that much about you? Open Subtitles أتعتقدينه حقًّا يحفل بك بهذا القدر؟
    My father is a vile prat who only cares for himself. Open Subtitles أبي وغد حقير لم يحفل بغير ذاته.
    I think they need someone who cares about the lives of other people... someone like you. Open Subtitles أناس أنانيّون. أظنّهم بحاجة لأحد يحفل بحيوات الأناس الآخرين...
    He's the busboy. You think he cares about the soup? Open Subtitles إنه النادل، أتظنين أنه يحفل بالحساء؟
    Here, watch. Hey, hey, hey, nobody cares about you, Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا لا أحد يحفل لأمركَ
    While we stand side by side with the Palestinians during this painful period, we are fully aware that the new situation is full of new challenges, as well as opportunities. UN وبينما نقف جنبا إلى جنب مع الفلسطينيين في هذه الفترة الأليمة، فإننا ندرك تماما أن الوضع الجديد يحفل بتحديات جديدة، مثلما يحفل بفرص جديدة.
    Well, you never say to yourself who gives a crap about this shitty temp job or if this puke shit gets done. Open Subtitles حسناً , ألم تسألي نفسك من يحفل بهذا العمل اللعين أو الإنتهاء من هذا الهراء
    He was training to qualify for the Olympics, so all he cared about was results. Open Subtitles كان يتدرَّب استعدادًا للأوليمبياد، لذا لم يحفل سوى بالنتائج.
    Awful lot of effort for someone who pretends not to care about her anymore. Open Subtitles هذا جهدٌ شنيع بالنسبة لرجلٍ لم يعُد يحفل بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more