"يحكموا" - Translation from Arabic to English

    • govern
        
    • rule
        
    • judge
        
    • judged
        
    • judging
        
    He considered it important, in the twenty-first century that elected politicians should be free to govern the Territories. UN ورأى أن من المهم في القرن الحادي والعشرين أن تكون للساسة المنتخبين حرية أن يحكموا الأقاليم.
    I don't want their type to govern Ireland, I want a free state, but I was sorry. Open Subtitles أنا أعترف بذلك أنا لا أريد أمثالهم أن يحكموا أيرلندا، أريددولةحرة ،لكني .. شعرتُ بالأسف
    The Iraqis will be able to govern themselves, of course, but in whose hands is the oil now? UN سيكون بوسع العراقيين أن يحكموا أنفسهم، بالطبع، ولكن من الذي يسيطر على النفط الآن؟
    What they really want is to rule the world. Open Subtitles لكن الذي يريدونه حقا هو أن يحكموا العالم
    They could just take the old material and rule from that. Open Subtitles كان بإمكانهم أخذ المواد القديمة فقط و يحكموا بناءا عليها
    It is now for others to judge whether the work of the General Assembly has become more compelling and more relevant. UN الأمر متروك الآن للآخرين حتى يحكموا على ما إذا كان عمل الجمعية العامة قد أصبح أكثر إلحاحا وأهمية.
    The prisoners must be judged solely upon the evidence produced against them in court and by nothing else. Open Subtitles السجناء يجب أن يحكموا بناءاً على الأدلة المقدمة ضدهم في المحكمة، و لاشيء غير ذلك
    Such ownership cannot be achieved if the owners do not know what they own and what they are intended to govern. UN ولن يتحقق هذا التملك إذا لم يعرف المتملكون ماذا يتملكون وماذا يراد لهم أن يحكموا.
    But the company has spent a fortune to bring you here and they intend to govern this colony to ensure its success. Open Subtitles ولكن الشركة أنفقت ثروة لإحضاركم هنا،وهم ينوون أن يحكموا هذه المستعمرة لضمان نجاحها
    The much-touted principle that people should govern themselves was not applied outside Europe and imperialism was condoned. Open Subtitles المبدأ المرغوب كثيراً بأن الناس يجب أن يحكموا أنفسهم لم يُطبّق خارج أوروبا وتم التغاضى عن الإستعمار
    It would be fitting here to flag Mozambique as an example where dialogue has prevailed over armed struggle, and where, in a few days' time, the people will be exercising their freedom of choice to elect those they wish to govern the country. UN وقد يكون من المناسب في هذا الشأن أن نشيد بموزامبيق كنموذج تغلب فيه الحوار على الصراع المسلح، وحيث سيمارس الشعب في غضون أيام قليلة حريته في اختيار من يرغب في أن يحكموا البلاد.
    How can the incompetent, who cannot even manage themselves and conduct their own affairs, govern humanity and arrange its affairs? Unfortunately, these people have put themselves in the position of God. UN كيف يمكن للناس غير الأكفاء، الذين لا يستطيعون إدارة أنفسهم والتحكم بها، أن يحكموا البشرية وأن يرتبوا شؤونها؟ من سوء الحظ أنها أعطت لنفسها منزلة الإلاه.
    Government policy in that area was based on the premise that aboriginal peoples had the right to govern themselves and to decide on matters affecting their communities. UN وأضافت قائلة أن سياسة الحكومة في هذا المجال تستند إلى فرضية أن السكان الأصليين لهم الحق في أن يحكموا أنفسهم وأن يبتوا في المسائل التي تؤثر في مجتمعاتهم المحلية.
    Their pagan gods allowed them to rule the world. Open Subtitles آلهتهم الوثنية سمحت لهم بأن يحكموا العالم.
    In this holy place you conspire in bribery, so that idolaters can rule over your own people. Open Subtitles فى هذا المكان المقدس , تتأمروا للرشوة . حتى تجعلوا الوثنيون يحكموا شعبكم
    I think teenagers should definitely rule the world because teenagers aren't corrupted by adult life yet and they're idealistic and they care. Open Subtitles انت حمقاء انا اعتقد ان مراهقين من المؤكد يجب ان يحكموا العالم بسبب ان المراهقين لم يفسدوا بسنوات البلوغ لحد الان
    And with her death, the power of three died too allowing Titans to rule and create a world you don't wanna see. Open Subtitles و مع موتها تموت قوة الثلاث أيضاً مما يسمح للجبابرة أن يحكموا و يخلقوا عالماً لا تريدون أن تشاهدوه
    Whites cannot forever rule 25 million blacks. Open Subtitles البيض لا يمكنهم للابد ان يحكموا 25 مليون اسود
    So which is the real Mitt Romney? And how can voters judge the two candidates? News-Commentary اذن من هو ميت رومني الحقيقي ؟ وكيف يمكن للناخبين ان يحكموا على هذين المرشحين ؟
    wasn't stored forever in one place where someone, maybe even our government, can see it and judge it, and then use it against us without our permission. Open Subtitles لم يكن مخزن للأبد في مكان واحد حيث يستطيع شخص ما ربما حتى حكومتنا أن يروه و يحكموا علينا من خلال ذلك
    The point is, all you want to be judged on is your work. Open Subtitles ما أقصده قوله هو إنكِ سترغبين في أن يحكموا على عملك
    Now, I see some of you are still judging me based on this subject matter. Open Subtitles الآن انا ارى بعضكم مازال يحكموا عليا بسبب هذا الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more