"يحكم المستندات القابلة للتداول" - Translation from Arabic to English

    • governing negotiable documents
        
    The law should provide that a secured creditor's rights in a negotiable document are, as against the issuer or any other person obligated on the negotiable document, subject to the law governing negotiable documents. UN 127- ينبغي أن ينص القانون على أن حقوق الدائن المضمون في مستند قابل للتداول تخضع، تجاه المُصدر أو أي شخص آخر مدين بمقتضى المستند القابل للتداول، للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    The law should provide that a secured creditor's rights in a negotiable document are, as against the issuer or any other person obligated on the negotiable document, subject to the law governing negotiable documents. UN 127- ينبغي أن ينص القانون على أن حقوق الدائن المضمون في مستند قابل للتداول تخضع، تجاه المُصدر أو أي شخص آخر مدين بمقتضى المستند القابل للتداول، للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    It was stated that recommendation 106 was sufficient to give priority to rights acquired through due negotiation of a negotiable document under the law governing negotiable documents. UN وذُكر أن التوصية 106 كافية لمنح الأولوية للحقوق المكتسبة من خلال التداول على النحو الواجب لمستند قابل للتداول بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    It was stated that recommendation 106 was sufficient to give priority to rights acquired through due negotiation of a negotiable document under the law governing negotiable documents. UN وذُكر أن التوصية 106 كافية لمنح الأولوية للحقوق المكتسبة من خلال التداول على النحو الواجب لمستند قابل للتداول بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    Moreover, the commentary will explain that neither recommendation 8 nor recommendation 28 nor any other recommendation affects rights in negotiable documents acquired under the law governing negotiable documents.] UN وعلاوة على ذلك، سوف يوضح التعليق أنه لا التوصية 8 ولا التوصية 28 ولا أي توصية أخرى تؤثر في الحقوق في المستندات القابلة للتداول التي تُحاز بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.]
    Z. The law should provide that as between the secured creditor and the issuer or other person obligated on the negotiable document, the rights and obligations of those persons are determined by the law governing negotiable documents. UN ياء- ينبغي أن ينص القانون على أنه، فيما بين الدائن المضمون والمُصدر أو شخص آخر مُلزَم بمقتضى المستند القابل للتداول، يقرر القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول حقوق أولئك الأشخاص والتزاماتهم.
    34. In most States, the law governing negotiable documents is well developed and contains clear rules as to the effect of a transfer of a document on the obligations of parties to the document. UN 34- القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول راسخ في معظم الدول ويشمل قواعد واضحة بشأن مفعول إحالة مستند على التزامات أطراف المستند.
    35. This means, inter alia, that the right of a secured creditor to enforce a security right in a negotiable document and, thus, in the goods covered by it, is limited by the law governing negotiable documents. UN 35- وهذا يعني، ضمن ما يعنيه، أن حق الدائن المضمون في إنفاذ حق ضماني في مستند قابل للتداول، وبالتالي في البضائع المشمولة به، محدود بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    37. In most States, the law governing negotiable documents is well developed and contains clear rules as to the effect of a transfer of a document on the obligations of parties to the document. UN 37- القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول راسخ في معظم الدول ويشمل قواعد واضحة بشأن مفعول إحالة مستند على التزامات أطراف المستند.
    38. This means, among other things, that the right of a secured creditor to enforce a security right in a negotiable document and, thus, in the tangible assets covered by it, is limited by the law governing negotiable documents. UN 38- وهذا يعني، ضمن ما يعنيه، أن حق الدائن المضمون في إنفاذ حق ضماني في مستند قابل للتداول، وبالتالي في الموجودات الملموسة المشمولة به، محدود بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    The law should provide that a security right in a negotiable document and the goods covered thereby is subordinate to the rights under the law governing negotiable documents of a person to which the negotiable document has been duly negotiated. UN 106- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي البضائع التي يشملها يكون أدنى مرتبة مما للشخص الذي حوّل إليه على النحو الواجب المستند القابل للتداول من حقوق بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    The law should provide that a security right in a negotiable document and the tangible assets covered thereby is subordinate to any superior rights acquired by a transferee of the document under the law governing negotiable documents. UN 105- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي الموجودات الملموسة التي يشملها يكون أدنى مرتبة من أي حقوق ذات درجة أعلى، يحصل عليها شخص نقل إليه المستند بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    60. Mr. Umarji (India) expressed a preference for the Secretariat's version, since it upheld the primacy of the law governing negotiable documents. UN 60- السيد أومارجي (الهند): أعرب عن تفضيله للصيغة التي اقترحتها الأمانة لأنها تعطي الأولوية للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    81. The law should provide that a security right in a negotiable document and the goods covered thereby is subject to the rights under the law governing negotiable documents of a person to whom the negotiable document has been duly negotiated. UN 81- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي البضائع التي يشملها يخضع للحقوق المنصوص عليها في القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول الخاصة بالشخص الذي حوّل إليه المستند القابل للتداول على النحو الواجب.
    Mr. Bazinas (Secretariat) said that, as he understood it, recommendation 106 was intended to deal with a conflict between a secured creditor that had obtained a security right under the law on secured transactions and a secured creditor that had obtained a security right under the law governing negotiable documents by negotiating the negotiable document. UN 12- السيد بازيناس (الأمانة) قال إنه يفهم أن القصد من التوصية 106 هو معالجة النزاع بين الدائن المضمون الذي يحصل على الحق الضماني بمقتضى القانون المتعلق بالمعاملات المضمونة والدائن المضمون الذي يحصل على الحق الضماني بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول عن طريق تحويل المستند القابل للتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more