It should be recalled that Palestinians are considered as residents, not as citizens of Jerusalem, unless they officially take Israeli citizenship. | UN | ولا بد من التذكير بأن الفسلطينيين يعتبرون مقيمين في القدس لا كمواطنين فيها، إلا إذا كانوا يحملون الجنسية الاسرائيلية. |
Those who have Ecuadorian citizenship at the time this Constitution is adopted shall continue to enjoy it. | UN | أولئك الذين يحملون الجنسية الإكوادورية وقت إقرار هذا الدستور، يستمرون في التمتع بها. |
Among those refugees, reportedly, were Bosnian Croats with Croatian citizenship as well as Bosnian Muslims with Croatian transit visas. | UN | وأفيد أن بين هؤلاء اللاجئين كرواتا بوسنيين يحملون الجنسية الكرواتية ومسلمين بوسنيين يحملون تأشيرات عبور كرواتية. |
All four children are Australian nationals. | UN | وجميع الأولاد الأربعة يحملون الجنسية الأسترالية. |
As called for by my Special Representative on Sexual Violence in Conflict, I also encourage the Democratic Republic of the Congo and Angola to investigate allegations of sexual violence in connection with the expulsions of Congolese nationals from Angola and to take practical steps to prevent such crimes. | UN | وكما دعت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، أشجّع أيضا جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا على التحقيق في حوادث العنف الجنسي المزعومة في ما يتصل بطرد أشخاص يحملون الجنسية الكونغولية من أنغولا، وأشجّعهما على اتخاذ خطوات عملية لمنع حدوث مثل هذه الجرائم. |
No similar estimates are available for the Golan Heights, although it is known that over 17,000 inhabitants of Syrian nationality are living in a few villages close to the borders of the Syrian Arab Republic and Lebanon and that a similar number of Israelis have settled there.1 | UN | ولا توجد تقديرات مماثلة بالنسبة لمرتفعات الجولان، رغم أنه من المعروف أن أكثر من ٠٠٠ ١٧ نسمة يحملون الجنسية السورية يعيشون في عدد قليل من القرى بالقرب من الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان وأن عددا مماثلا من اﻹسرائيليين قد استوطنوا هناك)١(. |
The cases concerned married persons with Jordanian nationality who also had permanent residency rights in Jerusalem. | UN | وتشمل هذه الحالات أشخاصا متزوجين يحملون الجنسية اﻷردنية ويتمتعون أيضا بحقوق اﻹقامة الدائمة في القدس. |
It has been established that several persons of Russian nationality were deployed in Mirkovci, where they were paid travel expenses and remuneration for military service and promised land in this area. | UN | وقد ثبت أن أشخاصا عديدين يحملون الجنسية الروسية جرى وزعهم في مركوفيتشي، حيث دفِعت لهم تكاليف السفر ومكافآت عن الخدمة العسكرية وحصلوا على وعد بمنحهم أراض بهذه المنطقة. |
The Kanak people has French citizenship but not French nationality. | UN | إن أفراد شعب الكاناك يحملون الجنسية الفرنسية ولكنهم ليسوا مواطنين فرنسيين. |
The status of all persons in Estonia who do not possess Estonian citizenship is regulated by the Law on Aliens. | UN | ينظم قانون اﻷجانب الوضع القانوني لجميع اﻷشخاص الموجودين في استونيا الذين لا يحملون الجنسية الاستونية. |
Persons not holding the citizenship of the Republic of Armenia may take part in elections of local self-government bodies. | UN | ويجوز للأشخاص الذين لا يحملون الجنسية الأرمنية أن يشاركوا في انتخابات هيئات الحكم الذاتي المحلية. |
When you see most people with dual citizenship, they can't speak Korean. | Open Subtitles | عندما ترى معظم الذين يحملون الجنسية المزدوجة تجدهم لا يعرفون كيف يتحدثون الكورية، |
One-third of the Jewish minority, numbering 3,000, have Estonian citizenship, since they or their ancestors had Estonian citizenship before 1940; about two-thirds of Jewish Estonians came to Estonia after 1940 and speak only Russian; some of them are members of Russian cultural societies, where they are not subject to discrimination because of their Jewish origin. | UN | وثلث اﻷقلية اليهودية، وعددهم ٠٠٠ ٣ يتمتعون بالجنسية الاستونية، إذ كانوا هم أو أسلافهم يحملون الجنسية الاستونية قبل عام ١٩٤٠؛ وقد جاء ما يقرب من ثلثي الاستونيين اليهود الى استونيا بعد عام ١٩٤٠ وهم يتكلمون الروسية فقط؛ وبعضهم أعضاء في جمعيات ثقافية روسية، ولا يتعرضون فيها للتمييز بسبب أصلهم اليهودي. |
Under the terms of the above-mentioned decision, persons who held Estonian citizenship as at 16 June 1940 are recognized as Estonian citizens. | UN | وبموجب هذا القانون، يعتبر اﻷشخاص الذين يحملون الجنسية الاستونية منذ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٤٠ من مواطني استونيا. |
The Secretary-General wishes to recall that protected persons are those who find themselves in the hands of an occupying Power of which they are not nationals: in this case, Palestinians who do not have Israeli citizenship. | UN | ويود الأمين العام أن يذكّر بأن الأشخاص المشمولين بالحماية هم الأشخاص الذين يخضعون لدولة قائمة بالاحتلال ليسوا من رعاياها: وهم في هذه الحالة الفلسطينيون الذين لا يحملون الجنسية الإسرائيلية. |
In Switzerland, national minorities are groups of individuals whose members are Swiss nationals, have long-standing, firm and lasting ties with Switzerland and are guided by the will to safeguard together what constitutes their common identity. | UN | وبناء عليه، فإن سويسرا ترى أن الأقليات الوطنية تتكون من أشخاص يحملون الجنسية السويسرية ولديهم روابط قديمة ومتينة ودائمة بالبلد وتحدوهم إرادة الحفاظ معاً على هويتهم المشتركة. |
In 2009, among 34 suspects arrested in 12 cases in Turkey, 29 were Iranian nationals and four were Japanese. | UN | وفي عام 2009، ومن بين المشتبه بهم الذين تم اعتقالهم في 12 حالة في تركيا، وعددهم 34 شخصا، كان 29 شخصا يحملون الجنسية الإيرانية فيما كان أربعة من اليابانيين. |
In other words: has a right of Belgium been violated on account of its nationals' having suffered infringement of their rights as shareholders in a company not of Belgian nationality? " | UN | وبعبارة أخرى، فهل حدث انتهاك حق بلجيكا نتيجة حقوق مواطنين بلجيكيين، مساهمين في شركة، لا يحملون الجنسية البلجيكية؟ " . |
" Poles who are German nationals over 18 years of age and habitually resident in Germany will have a similar right to opt for Polish nationality. | UN | " كما يتمتع البولنديون الذين يحملون الجنسية اﻷلمانية والذين تتجاوز أعمارهم ١٨ سنة ويقيمون بصفة اعتيادية في ألمانيا بحق مماثل في اختيار الجنسية البولندية |
No similar estimates are available for the Golan Heights, where some 15,000 inhabitants of Syrian nationality are living in a few villages close to the Syrian-Lebanese border.2 | UN | ولا توجد تقديرات مماثلة بالنسبة لمرتفعات الجولان، حيث يعيش حوالي ٠٠٠ ٥١ نسمة يحملون الجنسية السوريــة فـي عدد قليل من القرى بالقرب من الحدود السورية - اللبنانية)٢(. |
The most recent concerns eight individuals of Japanese nationality who were, allegedly, kidnapped some years ago in Japan or Europe by North Korean agents and taken to the territory of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وتخص آخر حالة استلمها ثمانية أشخاص يحملون الجنسية اليابانية قيل إن مخبرين من كوريا الشمالية اختطفوهم قبل بضعة سنوات من اليابان أو من أوروبا ونقلوهم إلى إقليم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
As a result of the conduct of ethnic cleansing in the territory where the occupation regime has been established, more than 50,000 local inhabitants of Azerbaijani nationality were forcibly expelled. | UN | وقد تم طرد أكثر من ٥٠ ألف نسمة من السكان المحليين الذين يحملون الجنسية اﻷذربيجانية، نتيجة التطهير اﻹثني في اﻷراضي التي أقيم فيها نظام الاحتلال. |
Most of the other reported cases allegedly occurred in 1986 and between 1989 and 1991, and concerned persons of Afghan nationality with refugee status in Pakistan, most of whom were said to have been affiliated with the “Harakate Inghilabe Islami” party of Afghanistan. | UN | وأُدعي أن معظم الحالات اﻷخرى المبلغ عنها قد حدثت في عام ٦٨٩١ وبين عامي ٩٨٩١ و١٩٩١، وأنها تتعلق بأشخاص يحملون الجنسية اﻷفغانية ولهم مركز اللاجئ في باكستان، ويقال إن معظمهم ينتمي إلى حزب " حركة الانقلاب الاسلامي " اﻷفغانية. |