"يحيلها إليها" - Translation from Arabic to English

    • referred to it by
        
    • transmitted to them by the
        
    • referred by
        
    • delegated to it by
        
    The Division will handle cases referred to it by the Office, by order of the United Nations Dispute Tribunal or at the request of the parties concerned. UN وستتناول الشعبة القضايا التي يحيلها إليها مكتب أمين المظالم، بناء على أمر من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو بناء على طلب من الأطراف المعنية.
    In this context, the State party explains that the Government has no jurisdiction of its own in cases not referred to it by either of the boards. UN وفي هذا السياق، توضح الدولة الطرف أن ليس للحكومة ولاية خاصة بها في القضايا التي لا يحيلها إليها أي من المجلسين.
    The division also hears cases of acts defined by law as crimes which, owing to mitigating circumstances, are referred to it by the court in chambers. UN وهي مختصة، علاوة على ذلك، بالفصل في الوقائع التي يجرّمها القانون والتي يحيلها إليها مجلس النواب، شريطة قبول وجود شروط مخفِّفة.
    3. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his/her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات، والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    3. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his or her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    Other matters referred by the Conference of the Parties Any other matters concerning the SBSTA referred by the COP at its eleventh session will be taken up under this sub-item. UN 75- سوف تناقش في إطار هذا البند الفرعي أية مسائل أخرى تتعلق بالهيئة الفرعية، يحيلها إليها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    The Standing Committee of the Board meets in odd-numbered years to deal with matters delegated to it by the Board, including the review of the proposals of the Chief Executive Officer (CEO) of UNJSPF/Secretary of the Board as regards the administrative expenses of the Fund and the submission of recommendations related thereto to the General Assembly. UN وتجتمع لجنة المجلس الدائمة في السنوات الفردية لمعالجة المسائل التي يحيلها إليها المجلس، ومن ضمنها استعراض اقتراحات المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق/ أمين المجلس فيما يتعلق بالمصروفات اﻹدارية للصندوق وتقديم التوصيات المتصلة بها إلى الجمعية العامة.
    71. The Mediation Division will work on cases referred to it by the Ombudsman. UN 70 - وستعنى شعبة الوساطة بالحالات التي يحيلها إليها مكتب أمين المظالم.
    The SBSTA will respond to scientific and technical questions referred to it by the AGBM. UN ٣٤- سترد الهيئة الفرعية على أية أسئلة علمية وتقنية يحيلها إليها الفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين.
    With regard to jurisdiction and the trigger mechanism, the court should have inherent jurisdiction regarding the crime of genocide and regarding cases referred to it by the Security Council. UN وفيما يتعلق بالاختصاص وآلية تحريك الدعـــوى، ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل على جريمة اﻹبـــادة الجماعيـة وعلى القضايا التي يحيلها إليها مجلس اﻷمن.
    The lacuna in the policy on protection against retaliation allows the Investigation Division of OIOS to decline to investigate a prima facie case of retaliation referred to it by the Ethics Office. UN وتتيح الثغرات القائمة في سياسة الحماية من الانتقام لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية رفض التحقيق في دعاوى انتقام ظاهرة الوجاهة يحيلها إليها مكتب الأخلاقيات.
    The Court also has jurisdiction in cases referred to it by the Security Council. UN وتمارس المحكمة كذلك اختصاصها في الحالات التي يحيلها إليها مجلس الأمن(53).
    The Chairman noted that, initially, provision had been made for the SBSTA to take up any items referred to it by the Conference of the Parties at the second part of its sixth session. UN 4- ولاحظ الرئيس أنه كان هناك أصلاً ترتيب لتتناول الهيئة الفرعية أي بنود يحيلها إليها مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة.
    (f) The Committee shall consider matters concerning non-governmental organizations that may be referred to it by the Council or by commissions; UN )و( تنظر اللجنة في المسائل المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية التي قد يحيلها إليها المجلس أو اللجان؛
    3. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his/her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات، والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    3. Urges all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his or her tasks, to provide all information and to respond to communications transmitted to them by the Special Rapporteur without undue delay; UN 3- يحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه، وموافاته بكافة المعلومات والرد على الرسائل التي يحيلها إليها المقرر الخاص دون إبطاء لا موجب له؛
    (b) To respond to the communications transmitted to them by the Special Rapporteur; UN )ب( الاستجابة للبلاغات التي يحيلها إليها المقرر الخاص؛
    9. Strongly urges all Governments to respond to the communications transmitted to them by the Special Rapporteur, and urges them and all others concerned to cooperate with and assist the Special Rapporteur so that he may carry out his mandate effectively, including, where appropriate, by issuing invitations to the Special Rapporteur when he so requests; UN ٩ - تحث بقوة جميع الحكومات على الرد على البلاغات التي يحيلها إليها المقرر الخاص وتحثها هي وجميع الجهات المعنية اﻷخرى على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته لكي يتسنى له أداء ولايته بفعالية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، توجيه دعوات إلى المقرر الخاص عندما يطلب ذلك؛
    Other matters referred by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol Any other matters concerning the SBSTA referred by the COP/MOP at its first session will be taken up under this sub-item. UN 76- سوف تناقش في إطار هذا البند الفرعي أية مسائل أخرى تتعلق بالهيئة الفرعية، يحيلها إليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    Other matters arising during the session or referred by the COP, at its twelfth session, or by the COP/MOP, at its second session, will be taken up by the SBSTA under this item. UN 60- ستتناول الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار هذا البند المسائل الأخرى المطروحة في الدورة أو التي يحيلها إليها مؤتمر الأطراف، في دورتها الخامسة والعشرين، أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    1.2.3 Increase in the total number of investigations by the Kosovo Police Service of crimes referred by INTERPOL (2008/09: 7,194; 2009/10: 9,805; 2010/11: 11,005) UN 1-2-3 زيادة العدد الإجمالي للتحقيقات التي تجريها دائرة شرطة كوسوفو في الجرائم التي يحيلها إليها الإنتربــول (2008/2009: 194 7؛ 2009/2010: 805 9؛ 2010/2011: 005 11)
    The Standing Committee of the Board meets in odd- numbered years to deal with a number of matters delegated to it by the Board, including in particular the review of the proposals of the Secretary of the Board as regards the administrative expenses of the Fund and the submission of recommendations related thereto to the General Assembly. UN وتجتمع اللجنة الدائمة التابعة للمجلس في السنوات الفردية لمعالجة عدد من المسائل التي يحيلها إليها المجلس بمن فيها على وجه الخصوص استعراض اقتراحات أمين المجلس فيما يتعلق بالمصروفات اﻹدارية للصندوق وتقديم التوصيات المتصلة بها الى الجمعية العامة، ويتولى المجلس تعيين اللجنة الدائمة بموجب المادة ٤ )ج( من النظام اﻷساسي للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more