"يخبر أحداً" - Translation from Arabic to English

    • tell anyone
        
    • told anyone
        
    • tell anybody
        
    • told nobody
        
    • telling anyone
        
    Well, that's because he left the house and didn't tell anyone where he was going. Open Subtitles حسناً، ذلك لأنّه غادر المنزل ولم يخبر أحداً إلى أين هو ذاهب.
    Maybe he was told not to tell anyone. She's only 12 weeks. Open Subtitles ربما قيل له بأن لا يخبر أحداً, فقد أتمت 12 أسبوعاً فقط
    Oh, and speaking of issues guess who got a no-polish manicure and begged his neighbor not to tell anyone. Open Subtitles وبالحديث عن المشاكل النفسية احزروا من خضع لتجميل أظافر شفاف واستجدى جاره ألا يخبر أحداً.
    Of course, Ernie's missing now... and apparently he never told anyone else who works here about it! Open Subtitles بالطبع, لأن إيرني مختفي الأن وعلى ما يبدو, لم يخبر أحداً هنا عن إتفاقناً!
    I came around for just long enough to beg the medic not to tell anybody about the costume. Open Subtitles لقد قمتُ بترجي المسعف ألا يخبر أحداً عن الرداء
    Vardaman swore he never told nobody but me. Open Subtitles فاردمان) أقسم أنهُ لم يخبر أحداً) ولا أنا
    He brought in the wood and the flour without telling anyone. Open Subtitles لقد أحضر الخشب والطحين بدون أن يخبر أحداً
    I mean, convince him not to tell anyone about this? Open Subtitles أعني، لأقنعه ألا يخبر أحداً عن الأمر؟
    He doesn't care. He's not gonna tell anyone. Open Subtitles إنه لا يأبه, إنه لن يخبر أحداً
    I made him promise not to tell anyone about me. Open Subtitles لقد جعلته يعدني بألا يخبر أحداً عني
    I hope he doesn't tell anyone we're witches. Open Subtitles آمل ألاّ يخبر أحداً بأننا ساحرات
    I just told him not to tell anyone that he saw us. Open Subtitles أنا فقط قلت له ألا يخبر أحداً بأنه رآنا
    He's not gonna tell anyone. We can trust him. Open Subtitles لن يخبر أحداً , يمكننا الوثوق به
    But he didn't tell anyone. Open Subtitles ولكنه لم يخبر أحداً.
    He would never tell anyone. Open Subtitles انه لن يخبر أحداً
    Ah, no, he didn't tell anyone anything. Open Subtitles لا، لم يخبر أحداً بأي شيء
    He will not tell anyone. Open Subtitles لا.. لن يخبر أحداً
    He won't tell anyone where it is." Open Subtitles لن يخبر أحداً عن مكانها
    He's never told anyone, but he told me. Open Subtitles لم يخبر أحداً بذلك أبداً ولكنه أخبرني
    I hate to ask this, but I need to make sure that Ben hasn't told anyone about the affidavit, that he hasn't had a change of heart. Open Subtitles لا أحب أن أطلب هذا ..ولكن لابد أن أتأكد بأن (بين) لم يخبر أحداً بشأن الشهادة الخطية وأن مشاعره لم تتغير
    I asked him not to tell I thought he would not tell anybody, you know. Open Subtitles حسبت أنه لن يخبر أحداً. لم أظن أنه سيبوح بذلك.
    That's just the thing. He didn't tell anybody. Open Subtitles هذا هو الأدهى، إنّه لم يخبر أحداً
    If Vardaman never told nobody but you, how come they know it? Open Subtitles إذا (فاردمان) لم يخبر أحداً ولا أنتِ إذاً, كيف كيف آتوا وعرفوا ذلك؟
    And without telling anyone. Open Subtitles وبدون أن يخبر أحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more