Membership includes at least three members selected from the general public and is to be evenly balanced between scientists and non-scientists, with due consideration to geographic distribution and ethnic and gender-balanced representation. | UN | وتشمل العضوية ثلاثة أعضاء على الأقل يختارون من الجمهور العام وينبغي أن يكون فيها توازن بين العلماء وغير العلماء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والإثني وللتوازن بين الجنسين. |
There will also be 10 alternate members selected from the same constituencies. | UN | ويكون هناك أيضاً عشرة أعضاء مناوبين يختارون من نفس المجموعات. |
The hearing comprises three members drawn from a panel of volunteers who have been appointed by Scottish Ministers. | UN | وتتألف الهيئة من ثلاثة أعضاء يختارون من فريق من المتطوعين الذين عينهم وزراء اسكتلنديون. |
This first team will be followed by additional groups of inspectors drawn from the Commission's roster of trained experts. | UN | وسيعقب هذا الفريق الأول أفرقة إضافية من مفتشين يختارون من قائمة اللجنة للخبراء المدربين. |
Meals are prepared by cooks chosen from among the prisoners. | UN | ويعد الوجبات طهاة يختارون من بين السجناء. |
The Commission will consist of members chosen from among persons with knowledge and experience in the field of human rights. | UN | وستتألف هذه اللجنة من أعضاء يختارون من بين أشخاص ذوي معرفة وخبرة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
The Government of the Republic of Belarus has reacted positively to the proposal to increase the number of permanent members of the Security Council with the addition of members selected from among the countries that make an exceptional contribution to achieving the purposes of the United Nations Charter. | UN | وقد استجابت حكومة جمهورية بيلاروس استجابة ايجابية لاقتراح زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين لمجلس اﻷمن بإضافة أعضاء يختارون من بين البلدان التي تقدم مساهمة فائقة في تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Where necessary, CIG provided training to advisers, who were selected from among highly qualified candidates and acted as focal points; their main task was to raise gender awareness within the administration. | UN | وعند الضرورة، تقدم لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين التدريب للمستشارين الذين يختارون من بين مرشحين مؤهلين تأهيلا عاليا، ويعملون كنقاط اتصال، وتتمثل مهمتهم الرئيسية في إذكاء الوعي داخل الإدارة. |
For the rest, it consisted of three members of parliament, selected from a list of 20 members of parliament drawn up by the National Assembly, and of three judges, selected from a list of 10 drawn up by the Supreme Court. | UN | ويتكون المجلس الأعلى للقضاء من ثلاثة نواب برلمانيين يختارون من بين 20 نائبا برلمانيا ترشحهم الجمعية الوطنية، وثلاثة قضاة يختارون من بين 10 قضاة ترشحهم المحكمة العليا. |
Speakers selected from UNDP staff in the field and at headquarters are available to address topics of relevance to UNDP in a wide variety of languages. | UN | ويحضر المتكلمون الذين يختارون من بين موظفي البرنامج الميدانيين وموظفي المقر لتناول موضوعات ذات صلة بالبرنامج بمجموعة واسعة من اللغات. |
The secretariat shall make every effort to ensure geographical balance among those experts selected from non-Annex I Parties and among those experts selected from Annex I Parties. | UN | وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يختارون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والخبراء الذين يختارون من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The Committee shall be composed of not less than five members representing civil society, selected from among those concerned with human rights, and a representative of each of the following bodies: | UN | تشكل اللجنة من عدد لا يقل عن خمسة أعضاء يمثلون المجتمع المدني، يختارون من بين المهتمين بحقوق الإنسان، وممثل عن كل من الجهات التالية: |
Secondly, expert training would be required to allow personnel to use the advanced technology, especially since UNMOs are drawn from a wide variety of countries and military backgrounds. | UN | وثانيا، سيحتاج الأمر إلى تقديم تدريب متخصص لتمكين الأفراد من استخدام التكنولوجيا المتقدمة، وبخاصة لأن المراقبين العسكريين يختارون من طائفة واسعة من البلدان والخلفيات العسكرية. |
The hearing comprises three members drawn from a panel of volunteers who have been appointed by the Secretary of State. | UN | وتتألف الهيئة من ثلاثة أعضاء يختارون من فريق من المتطوعين الذين عينهم وزير الدولة. |
This unit consists largely of personnel drawn from the self-defence forces, including its commander, and enjoys local support. | UN | وتتألف هذه الوحدة عموما من أفراد يختارون من قوات الدفاع الذاتي، وضمنهم قائدها، وهي تتمتع بالدعم المحلي. |
By its decision 17/COP.5, the COP decided to establish a group of experts, drawn from the roster of experts. | UN | 17- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 17/م أ-5، إنشاء فريق خبراء يختارون من قائمة الخبراء. |
“1. The Unit shall consist of not more than eleven Inspectors, chosen from among members of national supervision or inspection bodies, or from among persons of a similar competence on the basis of their special experience in national or international administrative and financial matters, including management questions. The Inspectors shall serve in their personal capacity. | UN | " ١ - تتألف الوحدة من عدد لا يزيد على أحد عشر مفتشا، يختارون من بين أعضاء هيئات اﻹشراف أو التفتيش الوطنية، أو من بين اﻷشخاص ذوي الكفاءة المشابهة على أساس خبرتهم الخاصة في المسائل اﻹدارية والمالية، الوطنية أو الدولية، بما في ذلك مسائل التنظيم، ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية. |
Also, there were educational " promoters " , chosen from among local community leaders, who went door-to-door to raise gender consciousness among their people. | UN | كما أن هناك " مروجين " للتعليم يختارون من بين صفوف قادة المجتمعات المحلية الذين يطرقون الأبواب من أجل زيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين بين أتباعهم. |
" 1. The Unit shall consist of not more than eleven Inspectors, chosen from among members of national supervision or inspection bodies, or from among persons of a similar competence on the basis of their special experience in national or international administrative and financial matters, including management questions. The Inspectors shall serve in their personal capacity. | UN | " ١ - تتألف الوحدة من عدد لا يزيد على أحد عشر مفتشا، يختارون من بين أعضاء هيئات اﻹشراف أو التفتيش الوطنية، أو من بين اﻷشخاص ذوي الكفاءة المشابهة على أساس خبرتهم الخاصة في المسائل اﻹدارية والمالية، الوطنية أو الدولية، بما في ذلك مسائل التنظيم، ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية. |
The plan is to create Local Process Expert Trainers from training hubs and missions who will be trained to become Umoja trainers. | UN | وتهدف الخطة إلى إعداد مدربين خبراء بالعمليات المحلية - يختارون من مراكز للتدريب أو من البعثات - ليصبحوا مدربين في إطار مشروع أوموجا. |
The panel has 11 members who are selected through an open and competitive selection process. | UN | ويتكون الفريق من 11 عضوا يختارون من خلال عملية اختيار مفتوحة وتنافسية. |
They just pick who they pick, | Open Subtitles | يختارون من يريدون وحسب |