This meeting is not about us. It's about you. | Open Subtitles | هذا الاجتماع لا يخصنا ، إنه يخصك انت. |
I'm a little freaked out about us. Um... I have to get to class. | Open Subtitles | أنا خائفة بعض الشيء فيما يخصنا علي أن ألحق بالدرس |
For our part, we are ready to fulfil our side of the bargain. | UN | ونحن بدورنا على استعداد للوفاء بالجزء الذي يخصنا من تلك الصفقة. |
Stopped from taxing us into poverty! Stopped from taking what is ours! | Open Subtitles | ايقافهم من اجبارنا على دفع الضرائب ايقافهم عن أخذ ما يخصنا |
Hey, it's none of our business, but it looks like somebody might have a crush. | Open Subtitles | إن الأمر لا يخصنا لكن يبدو أن أحدهم معجبٌ قليلًا |
No no, it was about us and our shit, and that's even what she was saying - | Open Subtitles | انالست لا ، الأمر يخصنا وهذا ما كانت تقوله |
You're gonna make this about our shit now? This isn't about us. | Open Subtitles | سوف تجعلى الامر يخصنا الان هذا لا يخصنا انت لا تريد الذهاب هناك |
I agree. It's not about us. It's about Joel, who's an adult. | Open Subtitles | انا موافق, انة لا يخصنا انة يخص جول, انة رجل |
For our part, we should like to reaffirm that the tasks of beginning the elaboration of an international legal regime capable of preventing an arms race in outer space remain among our top priorities. | UN | ونود أن نؤكد من جديد فيما يخصنا أن المهام المتمثلة في الشروع في وضع نظام قانوني دولي قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لا تزال من بين أولوياتنا العليا. |
"Sam," You are not a "Natalie" This is our part we | Open Subtitles | "سام", أنتِ لستِ "ناتالي"، هذا الأمر يخصنا نحن |
That's our part of the deal. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي يخصنا من الصفقة |
If you can form an alliance with Duchenko family, we can take Schiller down and reclaim what is ours. | Open Subtitles | إذا إستطعت تشكيل تحالف مع عائلة دوجينكو سيكون بمقدورنا الإطاحة بشيلر و نستعيد ما يخصنا |
- Help me, and we will get back all that is ours, as king and queen together. | Open Subtitles | -ساعدني وسوف نعيد كل ما يخصنا كملك وملكة مع بعض |
Chanel's personal life is none of our business. | Open Subtitles | مـامـا .. حياة شانيل الشخصيه شيء لا يخصنا. |
Well, what he said concerns us both, us all, hence my visit, and what I tell you are his words, not mine, you understand? | Open Subtitles | ما قاله يخصنا . يخص آخر زيارة لي و ما أخبرتك هو من قوله ليس من قولي |
It's our own business. | Open Subtitles | أنه ليس من شأنهم هذا الأمر يخصنا سويا فقط |
for us in the continent, the challenges of ensuring sustainable development cannot be overemphasized. | UN | وفيما يخصنا نحن في القارة لا يمكن المبالغة في التركيز على التحديات المتمثلة في ضمان التنمية المستدامة. |
But also hopeful, as we promote one of our own. | Open Subtitles | ولكن أيضاً به أمل كما نقوم بترقية أحد يخصنا |
You chose to make our thing their thing too. | Open Subtitles | أنتي إخترتي أن تجعلي ما يخصنا يخصهم أيضآ |
Listen... rumor has it that somebody who works at this bar... found a certain somethin'that belongs to us. | Open Subtitles | هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار عثر على شيء يخصنا |
Stop being curious. What's between me and my wife is between us. | Open Subtitles | توقف عن كونك فضولياً، ما بيني وبين زوجتي يخصنا نحن فقط. |
This is... This is their problem. This has nothing to do with us. | Open Subtitles | هذه مشكلتهم، هذا الأمر لا يخصنا على الإطلاق. |
I apologize for the late hour, but you have something that belongs to me. | Open Subtitles | أعتذر عن حضوري في هذا الوقت المتأخر, لكن أعتقد لدينا شيء يخصنا هنا معك |
And the rationale was that we want to come out with the area remaining sterile as far as we're concerned. | UN | وكان الدافع لذلك القول إن المنطقة أصبحت " معقَّمة " فيما يخصنا. |
For our purposes, it is irrelevant whether these groupings have formed to respond to or to precipitate the declining effectiveness of the United Nations. | UN | وفيما يخصنا نحن، فإنه لا يهم إن كانت هذه المجموعات قد تشكلت استجابة لاضمحلال فعالية الأمم المتحدة أو تعجيلاً بذلك الاضمحلال. |