"يخصني" - Translation from Arabic to English

    • mine
        
    • my business
        
    • belongs to me
        
    • for me
        
    • about me
        
    • my own
        
    • that belongs
        
    • belong to me
        
    • my part
        
    • I am concerned
        
    You will do your part, Dane. I will do mine. Open Subtitles ستؤدي ما يخصك يا دنماركي، وأنا سأقوم بما يخصني
    You can take a look at anything of mine you want. Open Subtitles يُمكنكِ أن تلقي نظرة .على أي شيء يخصني لو أردت
    Yeah. He takes one of mine, I take one of his. Open Subtitles أجل , هو يأخذ واحد يخصني وأنا آخذ واحد يخصه
    What I do in my private time is my business, Jimbo. Open Subtitles - ما أفعله في وقتي الخاص هو أمر يخصني ،"جيمبو"
    I think you have something that belongs to me. Open Subtitles مرحباً يا أولاد أعتقد ان لديكما شئ يخصني
    Aside from my pot strain, there's nothing back here for me. Open Subtitles عدا عن سلالة الحشيش خاصتي لا يوجد شيء يخصني هنا
    I'd pay any price in this situation, if it was about me. Open Subtitles كنتُ لأدفع أي ثمن في هذا الوضع، لو كان الأمر يخصني أنا.
    But mine exists of one circle, not even a whole one. Open Subtitles لكن ما يخصني ، دائرة واحدة و ليست حتى كاملة
    You just go in there, and you get me what's mine. Open Subtitles أدخل غلى هناك و حسب، و أعدّ لي ما يخصني.
    To get back what's mine. And pay back with interest. Open Subtitles لأستعيد ما يخصني و لكي أنتقم مع أخذ الفائدة
    He could be calling to reschedule. I thought it was mine. Open Subtitles من الممكن أن يتصل لنعيد تحديد موعد ظننت بأنه يخصني
    - I want what you have of mine. - Okay. Open Subtitles ـ أريد أن أسترد منك ما يخصني ـ حسناً
    I smell smoke, and where there's smoke, there's usually something of mine burning. Open Subtitles ،أشم رائحة دخان، وأينما يوجد دخان دائماً ما يكون شيئاً يخصني يحترق
    I want to do something different, something that's mine. Open Subtitles لأنني أريد فعل شيء جديد . شيء يخصني
    Get ye to the soldiers and bid them go down and bring me the thing that I ask, the thing the Tetrarch has promised me, the thing that is mine. Open Subtitles اعط أمرك إلى الحراس, أأمرهم بالنزول الى أسفل واحضار الشئ الذي طلبته, الشئ الذي وعدني به حاكم الربع, الشئ الذي يخصني.
    Actually, given that I've been having to cover for you the entire night, I think it is my business. Open Subtitles في الواقع، بالنظر لأنني تسترت على غيابك طوال الليل، فأعتقد أنه يخصني
    It's none of my business. I should just learn to shut up. Open Subtitles أنه أمر لا يخصني كان يجب أن أتعلم إقفال فمي
    I don't want more, Majesty. Just what belongs to me. Open Subtitles أنا لا أريد المزيد صاحبة الجلالة فقط ما يخصني
    I have also been blessed with the ability to change lanes, because my car belongs to me, and I take it where I want to go. Open Subtitles أنا أيضا مباركة لأني قادرة على تغيير شؤون الغير لأن رأيي يخصني و أقوله متى أريد
    See if there is post intended for me since I am standing right here. Open Subtitles وانظر اذا كان هناك بريد يخصني منذ ان وقفت هنا
    He can't answer a single question about me! Open Subtitles لم يتمكن من الإجابة عن حتى سؤالٍ واحدٍ يخصني
    Maybe finally I can find something that's... my own. Open Subtitles .ربما أخيراً يمكننى أن اجد شيئاً ، يخصني
    My money belong to me, man. I just bought this fucking house. Open Subtitles إن مالي يخصني يا رجل ، لقد اشتريت ذلك المنزل اللعين للتو
    Sastaid what my part Within three days Open Subtitles سأستعيد ما يخصني خلال ثلاثة أيام
    As far as I am concerned, I will limit myself to referring to the possibility of opening negotiations on a convention prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, on which the attention of virtually all delegations seems to be focusing. UN وفي حدود ما يخصني فسأقتصر على الاشارة إلى امكانية بدء مفاوضات بشأن اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو غيرها من وسائل التفجير النووية، وهو ما يبدو أن اهتمام كل الوفود تقريبا يتركز عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more