R.C.3.2 (vii), add the words " and particularly with respect to children, elderly and disabled persons " at the end of the subparagraph. | UN | القاعدة جيم - 3-2 - `7 ' : تضاف عبارة " ولا سيما فيما يخص الأطفال والمسنين والمعوقين " في آخر الفقرة الفرعية. |
9. With respect to children with disabilities, in 2002, CRC urged Tunisia to review its existing policies and practices, taking due regard of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. | UN | 9- وفيما يخص الأطفال ذوي الإعاقة حثت لجنة حقوق الطفل، في عام 2002، تونس على إعادة النظر في سياساتها وممارساتها القائمة آخذة بعين الاعتبار القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين(36). |
The Committee remains concerned, however, at the lack of an adequate data collection mechanism within the State party to permit the systematic and comprehensive collection of desegregated quantitative and qualitative data for all areas covered by the Convention in relation to all groups of children in order to monitor and evaluate progress achieved and assess the impact of policies adopted with respect to children. | UN | غير أن اللجنة ما زالت قلقة إزاء عدم وجود آلية ملائمة لجمع البيانات داخل الدولة الطرف تجمع بصورة منتظمة وشاملة بيانات كمية ونوعية تفصيلية بشأن جميع فئات الأطفال في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية من أجل رصد وتقييم أثر السياسات المعتمدة فيما يخص الأطفال. |
28. With regard to children and families, the Department benefited from a British project on safeguarding children in the overseas territories, which enabled the development of a child abuse reporting form for use by professionals. | UN | 28 - وفيما يخص الأطفال والأسر، استفادت الإدارة من مشروع بريطاني يتعلق بحماية الأطفال في أقاليم ما وراء البحار، الأمر الذي أتاح وضع استمارة للإبلاغ عن إساءة معاملة الأطفال لكي يستخدمها الاختصاصيون. |
229. In regard to children deprived of a family environment, the Government has established several child welfare homes in a number of governorates. | UN | 229- وفيما يخص الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، أنشأت الحكومة عدداً من دور رعاية الأيتام في العديد من المحافظات. |
43. At paragraph 149 of its visit Report, the SPT requested information on a plan of action to eradicate torture and ill-treatment in respect of children and juveniles. | UN | 43- وطلبت اللجنة الفرعية، في الفقرة 149 من تقرير زيارتها، الحصول على معلومات بشأن خطة عمل للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة فيما يخص الأطفال والأحداث. |
R.C.3.3. (iv), add the words " and particularly with respect to children, elderly and disabled persons, especially to disabled persons with reduced mental capacity " , at the end of the subparagraph. | UN | القاعدة جيم - 3-3- `4 ' : تضاف عبارة " ولا سيما فيما يخص الأطفال والمسنين والمعوقين، وخاصة المعوقين ذوي القدرة العقلية المحدودة " في آخر الفقرة الفرعية. |
However, it expresses its concern at the lack of a unified and adequate data-collection mechanism within the State party to ensure the collection of disaggregated data on all aspects of the Convention to be used for the effective monitoring and evaluation of progress achieved and the assessment of the impact of policies adopted with respect to children. | UN | بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء الافتقار إلى آلية موحدة ووافية لجمع البيانات داخل الدولة الطرف، لكفالة جمع بيانات مفصلة تطال جميع جوانب الاتفاقية وتستخدم بفعالية من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقدير أثر السياسات المعتمدة فيما يخص الأطفال. |
29. With respect to children and families in Anguilla, the United Nations Children's Fund provided general background information in its 2011 report on the Eastern Caribbean multi-country programme. | UN | 29 - وفيما يخص الأطفال والأسر في أنغيلا، قدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة معلومات أساسية عامة في تقريرها لعام 2011 المتعلق بالبرنامج القطري المتعدد البلدان في شرق الكاريبي. |
With respect to children in host countries, the Special Rapporteur indicated two areas where enhanced efforts by States are needed: protection from transnational organized crime and ensuring the full enjoyment of human rights by children of a migrant background. | UN | وفيما يخص الأطفال في البلدان المضيفة، أشار المقرر الخاص إلى مجالين لا بد فيهما للدول من بذل جهود معززة هما: الحماية من الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وكفالة تمتع الأطفال من أصول مهاجرة بحقوق الإنسان تمتعا كاملا. |
221. The Committee notes with concern the lack of adequate datacollection mechanisms in most of the Overseas Territories to ensure the collection of disaggregated data on all aspects of the Convention and effectively to monitor and evaluate progress achieved and assess the impact of policies adopted with respect to children. | UN | 221- تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود آليات ملائمة لجمع البيانات في جل أقاليم ما وراء البحار لضمان جمع بيانات مفصلة عن كافة جوانب الاتفاقية ورصد وتقييم التقدم المحرز بصورة فعالة، وتقدير مدى تأثير السياسات المتبعة فيما يخص الأطفال. |
90. The Committee is concerned that the current data collection mechanism is insufficient to afford the systematic and comprehensive collection of disaggregated quantitative and qualitative data for all areas covered by the Convention in relation to all categories of children in order to monitor and evaluate progress achieved and assess the impact of policies adopted with respect to children. | UN | 90- تشعر اللجنة بالقلق لأن آلية جمع البيانات الحالية لا تكفي للقيام بانتظام بجمع بيانات كمية ونوعية مفصلة وشاملة عن كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يخص جميع فئات الأطفال من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز وأثر السياسات المعتمدة فيما يخص الأطفال. |
174. The Committee is concerned at the lack of disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children in order to monitor and evaluate progress achieved and assess the impact of policies and programmes adopted with respect to children. | UN | 174- تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم توافر بيانات ومؤشرات مفصلة عن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات الأطفال، وهي بيانات ومؤشرات يتسنى من خلالها رصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات والبرامج المعتمدة فيما يخص الأطفال. |
363. The Committee welcomes the adoption in 1995 of the Act " On juvenile affairs agencies and services and on special juvenile institutions " which are responsible for social protection and prevention of crime with respect to children, and the establishment of Juvenile Police Units. | UN | 363- ترحب اللجنة بالقيام في عام 1995 باعتماد القانون الخاص " بالوكالات والدوائر المختصة بشؤون الأحداث وبشأن مؤسسات الأحداث الخاصة " المسؤولة عن توفير الحماية الاجتماعية ومنع الجريمة في ما يخص الأطفال وإنشاء وحدات لشرطة الأحداث. |
Nevertheless, the Committee regrets the lack of a national data collection system in respect of all areas covered by the Convention, which limits the State party's capacity to adopt adequate policies and programmes and assess the impact of policies adopted, in particular with regard to children living in atolls which are isolated. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لعدم وجود نظام وطني لجمع البيانات عن كل المجالات التي تتناولها الاتفاقية، وهو ما يحد من قدرة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وبرامج ملائمة وتقييم أثر السياسات المعتمدة، لا سيما فيما يخص الأطفال الذين يعيشون في الجزر الحلقية المعزولة. |
(c) There is no national system for early detection and intervention with regard to children with disabilities; | UN | (ج) عدم وجود نظام وطني للكشف والتدخل المبكرين فيما يخص الأطفال المعوقين؛ |
(b) There is no national system for early detection and intervention with regard to children with disabilities; | UN | (ب) عدم وجود نظام وطني للكشف والتدخل المبكرين فيما يخص الأطفال المعوقين؛ |
140.49. Maintain and strengthen its initiatives on the promotion and protection of the rights of the child particularly with regard to children with disabilities (Iran (Islamic Republic of)); 140.50. | UN | 140-49- الإبقاء على المبادرات المتعلقة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها لا سيما فيما يخص الأطفال ذوي الإعاقة، وتعزيز هذه المبادرات (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛ |
The one-off childbirth benefit in respect of children born after 31 March 2005 was established at 22.6 per cent of the subsistence minimum in respect of children aged under six years fixed on the date of the child's birth (8,497.6 hrivnias). | UN | وحدد مبلغ بدل الوضع فيما يخص الأطفال المولودين بعد 31 آذار/مارس 2005 بنسبة 22.6 في المائة من الحد الأدنى لمستوى الكفاف الخاص بالأطفال دون السادسة، المحدد في تاريخ ولادة الطفل (497.6 8 هريفينا). |
The allowance in respect of children aged under 16 years (18 years for students) was awarded provided that the average monthly income for each member of the family did not exceed 50 hrivnias. | UN | ويمنح البدل الخاص بالأطفال تحت سن 16 عاما (18 عاما فيما يخص الأطفال الملتحقين بالمدارس) بشرط ألا يتجاوز الدخل الشهري المتوسط لكل فرد من أفراد الأسرة 50 هريفينا. |
The new MTSP provides a stronger framework for monitoring progress for children and for the accountability of UNICEF to its Board, donors and other stakeholders. | UN | تتيح الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة إطارا أكثر رسوخا لرصد التقدم المحرز فيما يخص الأطفال ومدى مسؤولية اليونيسيف أمام مجلسها، وأمام المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
72. regarding children working in cotton fields, a study had been carried out with a view to improving their care. | UN | 72- وفيما يخص الأطفال العاملين في حقول القطن، أُجريَت دارسة بغية ضمان التكفل بهم على نحوٍ أفضل. |
The report also addresses challenges related to the implementation of human rights norms in relation to children deprived of their liberty, in particular issues related to conditions of detention. | UN | ويتناول التقرير أيضاً التحديات المتصلة بتنفيذ معايير حقوق الإنسان فيما يخص الأطفال المحرومين من حريتهم، لا سيما المسائل المتعلقة بظروف الاحتجاز. |