The second thing I would say with regard to the implementation of future treaties has to do with non-strategic nuclear weapons. | UN | والأمر الثاني الذي أود الحديث عنه فيما يخص تنفيذ المعاهدات المقبلة يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
With regard to the implementation of UNCAC article 44(14), the general guarantees of fair treatment contained in the Constitution were cited (s.37). | UN | وفيما يخص تنفيذ المادة 44 (14) من الاتفاقية، أشير إلى ما يكفله الدستور من ضمانات عامة بالمعاملة العادلة (المادة 37). |
ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in its workplan. | UN | 21- وأقرّت اللجنةُ الدولية قرارات وتوصيات الأفرقة العاملة فيما يخص تنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عملها. |
The Strategy brings an elaborated set of tools for evaluation of the impact of governmental policies aimed at ensuring transparency and accountability with respect to the implementation of obligations towards the inclusion of Roma. | UN | فالاستراتيجية توفر مجموعة واسعة من الأدوات اللازمة لتقييم تأثير السياسات الحكومية الرامية إلى ضمان الشفافية والمساءلة فيما يخص تنفيذ الالتزامات المتعلقة بإدماج الروما. |
:: Design and implementation of systems to map donor activities in the justice sector in respect of the implementation of a national priority programme entitled " Justice for all " | UN | :: تصميم وتنفيذ نظم تستهدف إجراء مسح لأنشطة الجهات المانحة في قطاع العدل فيما يخص تنفيذ برنامج وطني من البرامج ذات الأولية معنون " العدالة للجميع " |
With respect to implementing education reform in all of its forms, information and communication technologies (ICT) were considered to be one of the pillars upon which quality education for all could indeed become a reality. | UN | وفيما يخص تنفيذ إصلاح التعليم بجميع أشكاله، اعتُبرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واحدة من الدعائم التي يمكن الارتكاز عليها لتحقيق التعليم الجيد للجميع. |
6159. The following indicators of progress in the delivery of technical assistance and in meeting the needs of countries with respect to implementation of the Convention are established: | UN | 61 - تم وضع مؤشرات التقدم التالية بخصوص توفير المساعدة التقنية والوفاء بحاجات البلدان فيما يخص تنفيذ الاتفاقية: |
1313. As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficient measures adopted to ensure the full enjoyment by girl children of the rights recognized in the Convention. | UN | ١٣١٣- وفيما يخص تنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة ببالغ القلق لعدم اتخاذ تدابير كافية لضمان تمتع الطفلة تماما بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
42. Several States and organizations made comments with regard to the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 42- وأبدت عدة دول ومنظمات تعليقات فيما يخص تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
With regard to the implementation of international human rights instruments in the autonomous territories, the metropolitan Government had no authority to impose any policy, but it was active in assisting and advising them. | UN | وفيما يخص تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الدولية في الإقليمين المتمتعين بالحكم الذاتي، بيَّن أن الحكومة المتروبولية لا تمتلك صلاحية فرض أي سياسة، بيد أنها تلعب دورا إيجابيا في مساعدتهما وتقديم المشورة لهما. |
With regard to the implementation of the outcome of the fifth session of the Commission by the secretariat, the secretariat will provide the Commission with a report on its activities in that connection. | UN | 23- وفيما يخص تنفيذ الأمانة لنتائج الدورة الخامسة للجنة، ستقدم الأمانة إلى اللجنة تقريراً عن الأنشطة بهذا الشأن. |
ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in its workplan. | UN | 28- وأيَّدت اللجنةُ الدولية توصيات الأفرقة العاملة فيما يخص تنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عملها. |
The report presents the situations and perspectives of Member States with regard to the implementation of the objectives of the Decade, and documents the impact of the Decade on generating stronger political will, policies and partnerships in favour of literacy, as well as national initiatives, which contribute to the objectives of the Decade. | UN | ويعرض هذا التقرير أوضاع ومناظير الدول الأعضاء فيما يخص تنفيذ أهداف العقد، وهو يوثق أثر العِـقد على إيجاد إرادة سياسية وسياسات وشراكات أقوى لصالح محو الأمية، وكذلك مبادرات وطنية تساهم في أهداف العقد. |
4. The report presents the situations and perspectives of Member States with regard to the implementation of the objectives of the Decade. | UN | 4 - ويعرض هذا التقرير أوضاع ومناظير الدول الأعضاء فيما يخص تنفيذ أهداف العِـقد. |
39. Status. There have been no further developments with respect to the implementation of this recommendation. | UN | 39 - الحالة - لم تطرأ أي تطورات أخرى فيما يخص تنفيذ هذه التوصية. |
However, the Committee is concerned at the lack of clarity of the mandate of the Parliamentary Military Commissioners with respect to the implementation of the Optional Protocol. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الغموض الذي يكتنف ولاية المفوضين العسكريين البرلمانيين فيما يخص تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
2. Following the submission of the comprehensive report, each State Party shall include in the reports they submit to the Committee on the Rights of the Child in accordance with article 44 of the Convention any further information with respect to the implementation of the Protocol. | UN | 2- وعلى إثر تقديم هذا التقرير الشامل، تقوم كل دولة طرف بتضمين ما تقدمه من التقارير إلى لجنة حقوق الطفل وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية أية معلومات إضافية فيما يخص تنفيذ البروتوكول. |
One State wished to carry out an assessment in relation to the implementation of article 49 on the effectiveness of its measures adopted to establish or enhance channels of communication with other States parties. | UN | وأعربت دولة واحدة عن رغبتها، فيما يخص تنفيذ المادة 49، في إجراء تقييم بشأن فعالية التدابير التي أقرتها لإقامة قنوات اتصال بالدول الأطراف الأخرى أو تعزيز ما هو قائم منها. |
503. The Committee regrets the lack of information on the national coordination of the implementation of the Protocol and in particular of the role of the Secretaría de Bienestar Social in this respect. | UN | 503- تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن التنسيق على الصعيد الوطني فيما يخص تنفيذ البروتوكول ولا سيما دور أمانة الرعاية الاجتماعية في هذا الصدد. |
OHCHR was planning to compile examples of good practices observed in countries with respect to implementing human rights treaties and the recommendations of treaty bodies as guidance to States parties and partners of the United Nations. | UN | وستسعى المفوضية السامية لجمع أمثلة عن الممارسات الحسنة التي تلاحظها في البلدان فيما يخص تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتوصيات هيئات المعاهدات، بغية إرشاد الدول الأطراف والدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
44. The Government of the Sudan would be called upon to build on the recent improvements in cooperation with UNAMID with respect to implementation of the mandate. | UN | 44 - وستُدعى حكومة السودان إلى الاستفادة من التحسينات الأخيرة في مجال التعاون مع العملية المختلطة فيما يخص تنفيذ الولاية. |
118. As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficient measures adopted to ensure the full enjoyment by girl children of the rights recognized in the Convention. | UN | ٨١١- وفيما يخص تنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة ببالغ القلق لعدم اتخاذ تدابير كافية لضمان تمتع الطفلة تماماً بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
UNDP should continue to play a key role in coordinating the activities of United Nations agencies in Ukraine, particularly with regard to the execution of complex, multifaceted and long-term projects such as the Crimea Integration and Development Programme. | UN | وينبغي أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أداء دور أساسي في تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة في أوكرانيا، ولا سيما فيما يخص تنفيذ مشاريع معقدة ومتعددة الجوانب وطويلة اﻷجل من قبيل برنامج التكامل والتنمية في منطقة القرم. |
Section C outlines future measures that Canada intends to take, relevant to implementation of the resolution. | UN | ويبين الفرع جيم التدابير التي تعتزم كندا اتخاذها في المستقبل فيما يخص تنفيذ القرار. |