"يخطئوا" - Translation from Arabic to English

    • wrong
        
    • They
        
    • miss
        
    • mistaken
        
    If it's a family tradition like she said, that's not something They'd get wrong. Open Subtitles لو كان تقليدًا عائليًا كما أسلفت فذلك شيء لن يخطئوا فيه
    Weathermen can be wrong, Mr. President, but not every weatherman in the country. Open Subtitles يمكن لراصدي الجو أن يخطئوا سيدي الرئيس, لكن ليس جميعهم
    And hey, all those rich black people can't be wrong, right? Open Subtitles كما أنّه لا يمكن لهؤلاء الأثرياء ذوو البشرة السمراء أن يخطئوا.
    Now, hey, if Jake wins possession, we have to hit every throw'cause They will not miss. Open Subtitles و الآن اسمع إذا فاز جيك بحيازة الكرة علينا أن ننجح في كل رمية, لأنهم لن يخطئوا
    The founders of the United Nations — and my grandfather was among them — were not mistaken in their belief that international peace is based on the sovereignty of Member States. UN إن مؤسســي اﻷمــم المتحدة، وكان جدي واحدا منهم - لم يخطئوا في اعتقادهم بأن السلم الدولي يقوم على س،،يادة الدول اﻷعضاء.
    You said doctors can be wrong. That's true. Open Subtitles أنت قلت أن الأطباء ممكن أن يخطئوا هذا صحيح
    Nor were They wrong when, ruling out the unilateral use of threats and force against the integrity and independence of States, They envisaged the use of effective collective means. UN كما لم يخطئوا حينما رفضوا اللجوء المنفرد إلى التهديدات واستعمال القوة ضد سلامة الدول واستقلالها فقد توخوا استخدام الوسائل الجماعية الفعالة.
    They wouldn't be far wrong, would They? Open Subtitles -لا يُمكن ان يخطئوا الى هذا الحد اليس كذلك؟
    It's that idiotic. They couldn't be more wrong. Open Subtitles هذا غباء - لا يمكنهم أن يخطئوا أكثر من هذا -
    Lots of people did nothing wrong. Other people screwed up, I never even... Open Subtitles الكثير من الناس لم يخطئوا - الآخرون أخطؤوا -
    People can be sure, and They can be wrong. Open Subtitles يمكن أن يتأكد الناس، ويمكن أن يخطئوا
    Now history has certainly shown that even the most intuitive criminal investigator can be wrong. Open Subtitles الأن لقد أثبت التاريخ أن أعظم المجرمين... عقل وحكمة يمكن أن يخطئوا
    "I wish it wasn't like this, but the public wants fresh meat and the public is never wrong." Open Subtitles ، أتمنى لو أن الوضع يختلف عن هذا ... لكن المُشاهدين يرغبوا بوجُهاً جديدة ، وهم لا يخطئوا أبداً
    The Pre-Cogs are never wrong. Open Subtitles المتنبؤون لم يخطئوا أبدا
    Doctors can be wrong. Open Subtitles من الممكن أن يخطئوا الأطباء
    Unless you think the VA happened to mix up his scans with someone who had the exact same pin, They didn't screw up. Open Subtitles إلا إذا كنت تظن أن المركز خلط فحصه مع شخص لديه نفس الشريحة فهم لم يخطئوا
    The combatants are programmed to miss. Open Subtitles و المقاتلون تمت برمجتهم لكى يخطئوا
    Wendell says They can't miss. Open Subtitles قال أنهم غير مسموح لهم أن يخطئوا
    Over the decades the United Nations has shown that its founders were not mistaken when They entrusted to it the mission of developing a new model of co-existence for our planet, thanks to which we defeated colonialism, fought against apartheid, prevented territorial confrontations, extended our hand to help children, defended the rights of women and protected the environment. UN لقد أثبتت اﻷمم المتحدة على مر القرون أن مؤسسيها لم يخطئوا عندما أناطوا بها مهمة تطوير نموذج جديد للتعايش على كوكبنا، تمكنا بفضله من هزم الاستعمار، ومناهضة الفصل العنصري، ومنع المواجهات اﻹقليمية، ومد يد العون لمساعدة اﻷطفال، والدفاع عن حقوق المرأة، وحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more