"يدار" - Translation from Arabic to English

    • managed
        
    • administered
        
    • run
        
    • runs
        
    • be conducted
        
    • operated
        
    • governed
        
    • is maintained
        
    • Running
        
    The cancellation of all 2007 unliquidated obligations is being managed centrally by the Financial Control Section (FCS) in 2008. UN وفي عام 2008، يدار إلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة لعام 2007 مركزياً على صعيد قسم المراقبة المالية.
    It is important that potential conflicts of interest are appropriately managed so that effective action is not compromised; UN ومن المهم أن يدار التضارب المحتمل في المصالح بشكل مناسب بحيث لا تتعرض الإجراءات الفعالة للخطر؛
    Firstly, service-delivery to the recipient countries should be managed in a location as close to the recipient as possible. UN أولها، أنه ينبغي لتقديم الخدمات الى البلدان المتلقية أن يدار من أقرب موقع ممكن الى البلد المتلقي.
    In Japan, the recruitment and promotion of teachers is administered in accordance with principles of equality and nondiscrimination as stated in the Local Public Service Act. UN وفي اليابان، يدار استقدام المعلمين وترقيتهم وفقا لمبادئ المساواة وعدم التمييز المبينة في قانون الخدمة العامة المحلية.
    (ii) The appropriation for technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. UN ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة.
    This opium den is run by the Green Gang Open Subtitles وكر الأفيون هذا يدار مِن قبل العصابة الخضراء
    This case demonstrates an effectively managed model that recruits women and girls of different ages into human development. UN وتوضح هذه الحالة نموذج يدار بطريقة فعالة ويحشد النساء والفتيات من مختلف اﻷعمـار فــي التنمية البشرية.
    A centrally managed fund could incorporate several of the above-mentioned mechanisms and serve as an effective agent for fund mobilization. UN ويمكن ﻷي صندوق يدار مركزيا أن يتولى إدماج مختلف اﻵليات المذكورة أعلاه ويقوم مقام وسيلة فعالة لتعبئة اﻷموال.
    It has to be proactively managed and effectively monitored. UN ويتعين أن يدار الهيكل بأسلوب تفاعلي ويراقب بفعالية.
    It has to be proactively managed and effectively monitored. UN ويتعين أن يدار الهيكل بأسلوب تفاعلي ويراقب بفعالية.
    Procurement of vaccines will be managed by UNICEF. UN أما شراء اللقاحات، فإنه يدار من قبل اليونيسيف.
    The fund could be managed collectively or entrusted to the World Bank. UN ويمكن أن يدار هذا الصندوق بشكل جماعي أو يعهد بإدارته إلى البنك الدولي.
    The Office has to be managed, trained and equipped for a faster, technologically advanced and globalized environment. UN يجب أن يدار المكتب ويدَّرب ويجَّهز للتكيف مع بيئة أسرع ومتقدمة تكنولوجياً وتسودها العولمة.
    In Gaza the income-generation programme is managed from a central office in Gaza City and a branch office in Khan Younis. UN وفي غزة يدار برنامج توليد الدخل من مكتب مركزي يقع في مدينة غزة ومكتب فرعي في خان يونس.
    159. An audit of the United Nations Information Centre Tokyo disclosed that the centre was administered satisfactorily. UN 159- كشفت مراجعة أجريت لمكتب الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو أن المركز يدار بصورة مـُرضية.
    This is achieved through a comprehensive social security system administered on an entirely non-contributory basis. UN ويتحقق هذا التمتع بواسطة نظام شامل في إطار الضمان الاجتماعي يدار على أساس لا يقوم على المساهمة تماما.
    In short, the occupation is not administered in a humane manner. UN وباختصار، فإن الاحتلال لا يدار بطريقة إنسانية.
    It was run by these two European men. They were brothers. Open Subtitles كان يدار من قبل رجلين أروبيين كانوا أشقاء، لربما توأمان
    There is also a washroom in the prison that is run cooperatively with the private sector and people who work in the washroom are paid wages. UN وهناك أيضاً مغسل في السجن يدار على أساس التعاونية مع القطاع الخاص، والأشخاص الذين يعملون به يتقاضون أجوراً لقاء ذلك.
    No one wants to talk. There's something that runs deep, Open Subtitles لا أحد يريد أن يتكلم هناك شيء يدار بالخفاء
    The revitalization of the General Assembly should be conducted with the aim of enhancing its role, authority and effectiveness. UN وينبغي أن يدار تنشيط الجمعية العامة بهدف تعزيز دورها وسلطتها وفعاليتها.
    Sadly, the system as it currently operated did not live up to the hopes of its originators and the principles of the Charter. UN لكن من المحزن أن النظام كما يدار في الوقت الحاضر لم يرتَقِ إلى مستوى آمال الذين وضعوه، وإلى مبادئ الميثاق.
    The world of the twenty-first century cannot be governed with the institutions of the twentieth century. UN لا يمكن أن يدار القرن الحادي والعشرون بمؤسسات القرن العشرين.
    Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing, double-entry group of accounts. UN إذ يدار كل صندوق باعتباره كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته وله مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج ذاتية التوازن.
    The Technical Cooperation Fund has been Running at a deficit continuously for many years, and the level of deficit is significant and volatile. UN وظل صندوق التعاون الفني يدار في حالة عجز مستمر لسنوات كثيرة. ويعد مستوى هذا العجز كبيراً وخطيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more