"يدرج اسم" - Translation from Arabic to English

    • insert name of
        
    • insert the title of the
        
    Name: [insert name of the person responsible for forests in the country] UN الاسم: [يدرج اسم الشخص المسؤول عن الغابات داخل البلد]
    UNFF national focal point for [insert name of the country]: UN المنسق الوطني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في: [يدرج اسم البلد]
    Name: [insert name of the UNFF focal point for the country, if already designated] UN الاسم: [يدرج اسم منسق منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في البلد، إذا كان قد كلف بالفعل]
    Name: [insert name of the contact person] UN الاسم: [يدرج اسم الشخص الذي يمكن الاتصال به]
    Article 5. Authorization of [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] to act in a foreign State UN المادة 5- تخويل [يدرج اسم الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الدولة المشترعة] سلطة التصرف في دولة أجنبية
    Head of Forestry in [insert name of the country]: UN رئيس هيئة الغابات في [يدرج اسم البلد]
    (1) A supplier or contractor entitled under article 42 to seek review may submit a complaint to [insert name of administrative body]: UN )١( يجوز للمورد أو المقاول الذي يحق له بموجب المادة ٤٢ التماس إعادة النظر، أن يقدم شكوى الى ]يدرج اسم الهيئة الادارية[:
    (2) Upon receipt of a complaint, the [insert name of administrative body] shall give notice of the complaint promptly to the procuring entity (or to the approving authority). UN ٢ - على ]يدرج اسم الهيئة الادارية[، عند تلقيها شكوى، أن تخطر بها على الفور الجهة المشترية )أو جهة إصدار الموافقة(.
    (3) The [insert name of administrative body] may [grant] [recommend]* one or more of the following remedies, unless it dismisses the complaint: UN )٣( يجوز ﻟ ]يدرج اسم الهيئة اﻹدارية[ أن ]تقرر واحدا[ ]توصي بواحد[* أو أكثر من تدابير اﻹنصاف التالية، ما لم ترفض الشكوى:
    The [insert name of court or courts] has jurisdiction over actions pursuant to article 42 and petitions for judicial review of decisions made by review bodies, or of the failure of those bodies to make a decision within the prescribed time-limit, under article 43 [or 44]. UN تختص ]يدرج اسم المحكمة أو أسماء المحاكم[ بالدعاوى المرفوعة عملا بالمــادة ٤٢ وبالتماسات إعادة النظر القضائية فيما يصدر عن هيئات إعادة النظر من قرارات أو في تخلف تلك الهيئات عن اتخاذ قرار في غضون الحد الزمني المقرر، بموجب المادة ٤٣ ]أو ٤٤[.
    (1) A supplier or contractor entitled under article 52 to seek review may submit a complaint to [insert name of administrative body]: UN )١( يجوز للمورد أو المقاول الذي يحق له بموجب المادة ٥٢ التماس إعادة النظر، أن يقدم شكوى الى ]يدرج اسم الهيئة الادارية[:
    (2) Upon receipt of a complaint, the [insert name of administrative body] shall give notice of the complaint promptly to the procuring entity (or to the approving authority). UN )٢( على ]يدرج اسم الهيئة الادارية[، عند تلقيها شكوى، أن تخطر بها على الفور الجهة المشترية )أو جهة إصدار الموافقة(.
    The [insert name of court or courts] has jurisdiction over actions pursuant to article 52 and petitions for judicial review of decisions made by review bodies, or of the failure of those bodies to make a decision within the prescribed time-limit, under article 53 [or 54]. UN تختص ]يدرج اسم المحكمة أو أسماء المحاكم[ بالدعاوى المرفوعة عملا بالمــادة ٥٢ وبالتماسات إعادة النظر القضائية فيما يصدر عن هيئات إعادة النظر من قرارات أو في تخلف تلك الهيئات عن اتخاذ قرار في غضون الحد الزمني المقرر، بموجب المادة ٥٣ ]أو ٥٤[.
    (3) The [insert name of administrative body] may [grant] [recommend]* one or more of the following remedies, unless it dismisses the complaint: UN )٣( يجوز ﻟ ]يدرج اسم الهيئة اﻹدارية[** أن ]تقرر واحدا[ ]توصي بواحد[* أو أكثر من تدابير اﻹنصاف التالية، ما لم ترفض الشكوى:
    (4) The [insert name of administrative body] shall within 30 days issue a written decision concerning the complaint, stating the reasons for the decision and the remedies granted, if any. UN )٤( تصدر ]يدرج اسم الهيئة اﻹدارية[ في غضون ٣٠ يوما قرارا كتابيا بشأن الشكوى، تبين فيه أسباب القرار وتدابير اﻹنصاف التي تقررت، إن وجدت.
    (4) The [insert name of administrative body] shall within 30 days issue a written decision concerning the complaint, stating the reasons for the decision and the remedies granted, if any. UN )٤( تصدر ]يدرج اسم الهيئة اﻹدارية[ في غضون ٣٠ يوما قرارا كتابيا بشأن الشكوى، تبين فيه أسباب القرار وتدابير اﻹنصاف التي تقررت، إن وجدت.
    In so far as not specifically provided under these procedures, the financial rules and regulations of the [insert name of institution(s) that will administer the Trust Fund] will apply. UN وينطبق النظام المالي والقواعد المالية لـ [يدرج اسم المؤسسة (المؤسسات) التي ستدير الصندوق الاستئماني] فيما لم يُنص عليه تحديدا في هذه الإجراءات.
    (1) Promptly after the submission of a complaint under article 53 [or article 54], the head of the procuring entity (or of the approving authority) [, or the [insert name of administrative body], as the case may be,] shall notify all suppliers or contractors participating in the procurement proceedings to which the complaint relates of the submission of the complaint and of its substance. UN )١( على رئيس الجهة المشترية )أو رئيس جهة إصدار الموافقة( ]، أو رئيس ]يدرج اسم الهيئة اﻹدارية[، تبعا للحالة،[ أن يقوم، فــور تقديم شكوى بموجب المادة ٥٣ ]أو المادة ٥٤[، بــإعلام جميــع المورديــن أو المقاولين المشتركين في إجراءات الاشتراء التي تتصل بها الشكوى بتقديم هذه الشكوى وبمضمونها.
    (3) A copy of the decision of the head of the procuring entity (or of the approving authority) [, or of the [insert name of administrative body], as the case may be,] shall be furnished within five days after the issuance of the decision to the supplier or contractor submitting the complaint, to the procuring entity and to any other supplier or contractor or governmental authority that has participated in the review proceedings. UN )٣( تقدم في غضون خمسة أيام من إصدار القرار إلى المورد أو المقاول مقدم الشكوى، وإلى الجهة المشترية وإلى أي مورد أو مقاول آخر أو أية هيئة حكومية ممن اشتركوا في إجراءات إعادة النظر، نسخة من قرار رئيس الجهة المشترية )أو رئيس جهة إصدار الموافقة( ]أو رئيس ]يدرج اسم الهيئة اﻹدارية[، تبعا للحالة،[.
    " A [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] is authorized to act in a foreign State on behalf of a proceeding in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency], as permitted by the applicable foreign law. " UN " يخوّل [يدرج اسم الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الدولة المشترعة] سلطة التصرف في دولة أجنبية لأجل إجراء في هذه الدولة بمقتضى [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، حسبما يسمح بذلك القانون الأجنبي الواجب التطبيق. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more