"يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • supported by UNDP
        
    • supported by the United Nations Development Programme
        
    • of United Nations Development Programme-supported
        
    • a UNDP-supported
        
    :: Support the deployment of South Sudan Police Service in all 10 state capitals and in up to 32 counties in conjunction with infrastructure development supported by UNDP UN :: دعم نشر دوائر شرطة جنوب السودان في جميع عواصم الولايات العشر وفي ما يصل إلى 32 مقاطعة بالتزامن مع تطوير البنية الأساسية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The best practices developed in the course of the project will form part of a broader urban development initiative to be supported by UNDP in Chad. UN وستشكل أفضل الممارسات المتبعة في المشروع جزءا من مبادرة أوسع نطاقا للتنمية الحضرية في تشاد يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In Burundi, eight of nine planned regional anti-corruption commissariats are now operational, owing partly to capacity-building efforts and countrywide awareness-raising campaigns supported by UNDP. UN وفي بوروندي، تعمل الآن ثماني مفوضيات إقليمية لمكافحة الفساد من أصل تسع مفوضيات، وذلك جزئيا بسبب جهود بناء القدرات وحملات رفع الوعي على نطاق البلد التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The CMC is the initiative of the Legal Aid Scheme, which is supported by the United Nations Development Programme (UNDP). UN فمركز الوساطة المجتمعية هو مبادرة من برنامج المعونة القانونية، يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Emphasizes that national development priorities shall be the primary determinant of United Nations Development Programme-supported programmes, which must remain country driven; and that recipient Governments have the primary responsibility for the formulation of cooperation frameworks with the United Nations Development Programme; UN ٥ - يؤكد أن أولويات التنمية الوطنية هي المحدد الرئيسي للبرامج التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي يجب أن تظل موجهة لخدمة البلدان، وأن البلدان المتلقية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن صياغة أطر التعاون القطري بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    330. The monitoring and evaluation of programmes and projects supported by UNDP are essential management functions that are interactive and mutually supportive. UN 330 - رصد وتقييم البرامج والمشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هما وظيفتان إداريتان أساسيتان تتفاعل إحداهما مع الأخرى وتدعمها.
    It does not reflect the portfolio of projects supported by UNDP through its other Bureaux, as all of UNDP's work relates one way or another to human security and it was not possible to list all of UNDP's past and present projects. UN وهي لا تعكس حافظة المشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بواسطة مكاتبه الأخرى، نظرا لأن عمل البرنامج الإنمائي برمته يتصل بطريقة أو بأخرى بالأمن البشري ولم يمكن بيان جميع مشاريعه السابقة والحالية.
    13. With regard to the implications of resolution 62/208 for programmes supported by UNDP in the area of human rights, UNDP has been guided by the overarching principals guiding United Nations operational activities as outlined in the resolution itself, as well as by decision 2007/32 of the Executive Board. UN 13 - أما بالنسبة إلى الآثار المترتبة على القرار 62/208 في البرامج التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، فقد استرشد البرنامج بالمبادئ الرئيسية التي توجه الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو المبين في القرار نفسه، فضلا عن مقرر المجلس التنفيذي 2007/32.
    How critical are the results supported by UNDP for the programme country, and are resources allocated in support of the most important results? UN (ب) ما مدى أهمية النتائج التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنسبة للبلد الذي ينفذ فيه برنامج، وهل تم تخصيص موارد لدعم أهم النتائج؟
    43. As at 30 November, 104 judges and prosecutors in Mogadishu, " Somaliland " and " Puntland " were enrolled in training courses supported by UNDP and implemented by University law faculties in Mogadishu, Garoowe and Hargeysa. UN 43 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر كان هناك 104 من القضاة والمدعين العامين في مقديشو و " أرض الصومال " و " أرض بونت " مسجلين في دورات تدريبية يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتنفذها كليات الحقوق في جامعات مقديشو وغاروي وهرجيسا.
    In Egypt, Advocacy for transparency in the civil service and for UNCAC supported by UNDP and led by the Ministry of State for Administrative resulted in broadening multi-stakeholder dialogue on anti-corruption and strengthening partnership with East Asian anti-corruption institutions. UN وفي مصر، أدت الدعوة إلى الشفافية في الخدمة المدنية وإلى مراعاة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتتولى قيادتها وزارة الدولة للتنمية الإدارية إلى توسيع نطاق الحوار فيما بين أصحاب المصالح المتعددين بشأن مكافحة الفساد وتعزيز الشراكة مع مؤسسات مكافحة الفساد في شرق آسيا.
    146. This initiative, supported by the United Nations Development Programme, has successfully addressed -- albeit temporarily -- a form of injustice that had affected citizens in the regions in question. UN 146- وأصلحت هذه المبادرة التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة مؤقتة شيئاً من الحيف الذي كان يعاني منه المتقاضون في المقاطعات.
    17. The report had been informed by a series of field consultations with programmes managed by UNMAS and national programmes supported by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), with inputs from other members of the Inter-Agency Coordination Group. UN 17 - وأشار إلى أن التقرير استنار بسلسلة من المشاورات الميدانية إلى جانب البرامج التي تديرها دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام والبرامج الوطنية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، مع مدخلات من أعضاء آخرين في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    61. The national action plan for social inclusion in Bulgaria was based, for the first time, on an assessment of women's poverty within a UNDP-supported anti-poverty strategy. UN 61 - وكانت خطة العمل الوطنية من أجل الاندماج الاجتماعي في بلغاريا مبنية لأول مرة على تقييم فقر النساء في إطار استراتيجية لمكافحة الفقر يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more