"يدعو مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • invites the Conference of the Parties
        
    • invite la Conférence des Parties
        
    • the COP invite the
        
    • the COP shall invite
        
    • the Conference of the Parties invite
        
    • invite the Conference of the Parties
        
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision at its second session. UN 18- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر في دورته الثانية.
    7. invite la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à : UN 7 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى ما يلي:
    86. In the context of the monitoring and evaluation of adaptation, the AC also recommends that the COP invite the Board of the GCF, with respect to its Results Management Framework, to consider: UN ٨٦- وفي سياق رصد التكيف وتقييمه، توصي لجنة التكيف أيضاً أن يدعو مؤتمر الأطراف مجلس الصندوق الأخضر للمناخ إلى النظر، فيما يتعلق بإطاره لإدارة النتائج، فيما يلي:
    12. [the COP shall invite] [The fund[s] shall [be administered by [a]][operate with] UN 12- [يدعو مؤتمر الأطراف] [[الصندوق][الصناديق] [يُدار] [تُدار] [من قبل] [يعمل] [تعمل] [مع]
    The SBI recommended that the Conference of the Parties invite the GEF to include in its report to the Conference of the Parties at its ninth session, more detailed information on how the GEF has applied the guidance on funding activities relating to decisions of the Conference of the Parties, as indicated in paragraphs 5 and 6 above. UN 8- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يدعو مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية إلى تضمين تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة معلومات أكثر تفصيلاً عن الكيفية التي طبّق بها المرفق التوجيهات المتعلقة بتمويل الأنشطة ذات الصلة بمقررات مؤتمر الأطراف، كما هو مبيَّن في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    8. invites the Conference of the Parties to consider adopting, at its eighth meeting, a decision along the following lines: UN 8 - يدعو مؤتمر الأطراف إلى النظر أثناء اجتماعه الثامن، في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    8. [invites the Conference of the Parties[, at its __ session,] to take decisions to: UN 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ــ،] إلى اتخاذ مقررات ترمي إلى:
    8. [invites the Conference of the Parties[, at its __ session,] to take decisions to: UN 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ___،] أن يتخذ قرارات بشأن:
    invites the Conference of the Parties to revise the guidelines referred to in paragraph 5 above. UN 6- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه.
    6. invites the Conference of the Parties to revise the guidelines referred to in paragraph 5 above. UN 6- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه.
    invites the Conference of the Parties to revise the guidelines referred to in paragraph 7 above. UN 8- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه.
    invites the Conference of the Parties to revise the guidelines referred to in paragraph 11 above. UN 12- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه.
    invites the Conference of the Parties to revise the guidelines referred to in paragraph 4 above. UN 5- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its third session, to endorse the elements of the recommended budget as it applies to the Kyoto Protocol; UN 7- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة، إلى الموافقة على ما ينطبق على بروتوكول كيوتو من عناصر الميزانية الموصى بها؛
    9. invite la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à : UN 9 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى أن:
    (e) Recommend that the COP invite the operating entities of the Financial Mechanism to provide financial support for the operation and services of the CTCN and further recommend that Parties in a position to do so support the CTCN through the provision of financial and other resources in accordance with decision 2/CP.17, paragraphs 139 - 141. UN (ه( يوصيان بأن يدعو مؤتمر الأطراف الكيانات التشغيلية للآلية المالية إلى تقديم الدعم المالي لعمل المركز والشبكة وخدماته، ويوصيان كذلك بأن تقدم الأطراف المستطيعة الدعم للمركز والشبكة، من خلال توفير الموارد المالية وغيرها من الموارد، وفقاً للمقرر 2/م أ-17، الفقرات 139-141.
    [12. bis [The [Board][fund[s]] shall be serviced by a secretariat [of independent and professional staff contracted by the Board]. [the COP shall invite [existing international institutions] [institutions selected through a process of open [competitive] bidding] to serve as a secretariat on an interim basis;] UN [12- مكررا [تخدم [المجلس] [الصندوق [الصناديق]] أمانة [تتكون من موظفين مستقلين ومهنيين يتعاقد معهم المجلس]. [يدعو مؤتمر الأطراف [مؤسسات مالية قائمة] [مؤسسات مختارة من خلال عملية طرح عروض مفتوحة [وتنافسية]] للعمل كأمانة على أساس مؤقت؛]
    The study and its data-collection exercise were deemed important by the second meeting of the Working Group on Firearms, which recommended that the Conference of the Parties invite Member States to continue providing information to UNODC on illicit trafficking in firearms, based on the questionnaires issued for the global study on firearms. UN وقد اعتبر الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالأسلحة النارية أنَّ تلك الدراسة وعملية جمع البيانات في إطارها من الأمور الهامَّة، وأوصى بأنْ يدعو مؤتمر الأطراف الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم المعلومات إلى المكتب بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، استناداً إلى الاستبيانات الصادرة في إطار الدراسة المذكورة.
    Thus, if the Governing Council decided at its twenty-fifth session in February 2009 to invite the Conference of the Parties to the Stockholm Convention to consider initiating discussions to develop a protocol on mercury, the COP could do so soon thereafter. UN وعليه فإذا قرر مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين التي ستعقد في شباط/فبراير 2009 أن يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقيه استكهولم إلى النظر في بدء مناقشات بهدف وضع بروتوكول بشأن الزئبق، فيمكن لمؤتمر الأطراف أن يفعل ذلك في وقت قريب بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more