"يدفعون الضرائب" - Translation from Arabic to English

    • pay taxes
        
    • pay tax
        
    • taxpayers
        
    They disregard laws, don't pay taxes... don't even stop for red lights. Open Subtitles لا يحترمون القانون ولا يدفعون الضرائب إنهم حتى لايتوقفون والإشارة حمراء
    Those citizens of other countries or non-citizens legally residing in Latvia, who pay taxes to the Republic of Latvia, have the same rights to education as citizens of Latvia. UN أما المواطنون من بلدان أخرى أو من غير المواطنين والمقيمين بصورة قانونية في لاتفيا والذين يدفعون الضرائب لجمهورية لاتفيا فلهم الحقوق ذاتها في التعليم كمواطني لاتفيا.
    You know them fuckers don't even pay taxes? Open Subtitles أتعلمين أن هؤلاء الأوغاد لا يدفعون الضرائب.
    Even aliens who pay taxes with clean records. Open Subtitles والأجانب الذين يدفعون الضرائب وسجلاتهم نظيفة
    My members also pay tax on interest and dividends. Open Subtitles أيضًا أعضائي يدفعون الضرائب .على الفوائد والأرباح
    The decreased number of taxpayers conditioned the financial instability of the social protection system, which became chronic. UN وأثر انخفاض عدد الذين يدفعون الضرائب في الحالة المالية غير المستقرة لنظام الحماية الاجتماعية، وأصبحت هذه الحالة مزمنة.
    Who all pay taxes, which provide your salary. Open Subtitles وجميعهم يدفعون الضرائب التي تؤمن لك راتبك
    Since islanders pay taxes to the Virgin Islands Revenue Bureau instead of the Internal Revenue Service, the federal Government held up full payments. UN ولما كان أهالي الجزر يدفعون الضرائب إلى مكتب الإيرادات في جزر فرجن بدلا من أن يدفعوها لدائرة الإيرادات الداخلية في الولايات المتحدة، فقد أمسكت الحكومة الاتحادية عن دفع المبالغ كاملة.
    " Those who live in the border area, within 30 kilometres from the border, do not pay taxes. UN " فأولئك الذين يقيمون في المناطق المتاخمة للحدود، على مسافة لا تزيد عن ٣٠ كيلومترا من الحدود، لا يدفعون الضرائب.
    A great deal of money is spent on this area, even at the expense of the Palestinian taxpayers, as all Arab citizens in Jerusalem pay taxes to the City of Jerusalem without really getting the services that they need. UN وتنفق عليها مبالغ طائلة، وإن كان ذلك على حساب دافعي الضرائب الفلسطينيين، فجميع المواطنين العرب في القدس يدفعون الضرائب لمدينة القدس بدون الحصول فعلا على الخدمات التي يحتاجونها.
    American citizens, who pay taxes, are not free to travel to Cuba, despite the fact that the Constitution of that country allegedly guarantees that right. UN فالمواطنون الأمريكيون الذين يدفعون الضرائب ليسوا أحرارا في السفر إلى كوبا، على الرغم من الزعم بأن دستور هذا البلد يكفل ذلك الحق.
    Even businessmen that rob, steal and cheat people every day even they have to pay taxes. Open Subtitles حتى رجال الأعمال الذين يسرقون ، يسطون ويغشون الناس كل يوم ... حتى هؤلاء يدفعون الضرائب
    Yeah, and something tells me that you don't vote... and you sure as hell don't pay taxes. Open Subtitles نعم، ويقول لي شيئا التي لم تصوت... وأنت متأكد من الجحيم لا يدفعون الضرائب.
    Additionally, the participation of these migrants in the irregular economy often means that they are placed outside the law and its protections and obligations, so that they do not or cannot pay taxes or contribute to social security and cannot complain in the face of abuse. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشاركة هؤلاء المهاجرين في الاقتصاد غير النظامي تعني في حالات كثيرة وضعهم خارج إطار القانون وما يشمله من ضمانات الحماية والالتزامات، مما يجعلهم لا يدفعون الضرائب أو لا يشتركون في الضمان الاجتماعي أو لا يقدرون على ذلك، ولا يمكنهم الشكوى لدى التعرض للإيذاء.
    I don't pay taxes. Open Subtitles أنا لا يدفعون الضرائب.
    Dead men don't pay taxes. Open Subtitles الموتى لا يدفعون الضرائب.
    62. The economic consequences of international migration for receiving countries revolve around two main issues: (a) the impact of migrants on the wages and employment opportunities of native workers and (b) the net fiscal balance associated with international migration, since migrants pay taxes but also increase public expenditures on health, education and other public goods and services. UN 62 - تدور العواقب الاقتصادية للهجرة الدولية على البلدان المستقبلة حول قضيتين أساسيتين: (أ) أثر المهاجرين على أجور وفرص توظيف العمال الأهالي، (ب) والميزان المالي الصافي للهجرة الدولية، نظرا لأن المهاجرين يدفعون الضرائب لكنهم يزيدون أيضا النفقات العامة على الصحة والتعليم وغيرها من المنافع والخدمات العامة.
    They live in a cocoon of wealth and they don't pay tax. Open Subtitles لديهم أموال وإمتيازات جمة... -ولا يدفعون الضرائب
    This is what taxpayers pay for right here and these boys are mine, baby! Rock the cockblock! Yeah! Open Subtitles هؤلاء الاولاد هم من يدفعون الضرائب اطفىء الموسيقى اطفىء الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more