"يدفع لهم" - Translation from Arabic to English

    • paying them
        
    • pays them
        
    • pay them
        
    • be paid
        
    • eligible for payment
        
    • to pay
        
    • get paid
        
    • are paid
        
    • paid for them
        
    • being paid an
        
    • payroll
        
    Some workers were complaining about a biscuit factory that was not paying them. UN وكان بعض العمال يشكون من مصنع للبسكويت لم يدفع لهم أجورهم.
    I doubled the cut that Dutton was paying them. Open Subtitles أنا تضاعف قطع أن دوتون كان يدفع لهم.
    They're loyal to the man who pays them, not the boy Open Subtitles أنهم لديهم الولاء للرجل الذى يدفع لهم ، وليس الصبي
    No, merely drew from my pockets to pay them. Open Subtitles كلا , مجرد يدفع لهم من جيبي الخاص
    They may also be paid the special allowance for up to one week per annum of preparatory work. UN ويجوز أيضا أن يدفع لهم بدل خاص عن مدة أقصاها أسبوع واحد سنويا لقاء الأعمال التحضيرية.
    (b) Staff in the Professional category and above and in the Field Service category, and internationally recruited staff in the General Service category, shall be eligible for payment of the allowance when they have been initially appointed under these Rules to a duty station, or reassigned to a new duty station, under conditions which normally involve payment of the assignment grant. UN )ب( يحق للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها ومن فئة الخدمة الميدانية والموظفين المعينين دوليا من فئة الخدمات العامة أن يدفع لهم هذا البدل عند بداية تعيينهم بموجب هذا النظام اﻹداري في أي مركز عمل أو عندما ينتدبون بعد ذلك للعمل في مركز عمل جديد، بموجب شروط تشمل عادة دفع منحة انتداب.
    Oh, these kids- - They get paid nothing On active duty. Open Subtitles أوه هؤلاء الأولاد لا يدفع لهم شيئا وهم في الخدمة
    National experts are paid on the basis of local pay rates. UN فالخبراء الوطنيون يدفع لهم أتعابهم على أساس معدلات اﻷجور المحلية.
    - I don't do porn! - Who paid for them? Open Subtitles ‫انا لا اعمل في الإفلام الإباحية ‫و من يدفع لهم ؟
    The general could have been paying them to transport the weapons out of the facility. Open Subtitles الجنرال كان يمكن أن يدفع لهم لنقل الأسلحة من المنشأة.
    This is a professional team, Finch. If they were brought on to execute this plan, someone is paying them. Open Subtitles لو تمّ جلبهم لتنفيذ هذه الخطة، فإنّ شخصاً ما يدفع لهم.
    They're either the most loyal crew in history or someone's paying them off. Open Subtitles إما أنّهم أكثر فريق وفي في التاريخ أو أن أحدٌ ما مازال يدفع لهم
    Ln fact, I am the one paying them. Open Subtitles لم يدفع لي أحد من قبل في الواقع أنا من يدفع لهم
    He was paying them cash, but for what? Open Subtitles كان يدفع لهم نقدياً، لكن من أجل ماذا؟
    If someone pays them maybe the next coincidence could be you. Open Subtitles إذا كان شخص ما يدفع لهم ربما الصدفة التالية يمكن أن تكون أنت
    pays them nothing, and if they don't like it, what are they gonna do, call the police? Open Subtitles يدفع لهم القليل، وإن لم يعجبهم الأمر مالّذي بوسعهم فعله، يخبروا الشرطة ؟
    The Russians pay them very handsomely to hunt humans like animals. Open Subtitles يدفع لهم الروس بسخاء لاصطياد البشر الحيوانات
    He won't have to pay them to predict the date of his own. Open Subtitles على الأقل لم يدفع لهم ليتنبؤا بتاريخ موته
    People live forever when an annuity is to be paid them. Open Subtitles الناس دائما يعيشون للأبد إذا كان المال يدفع لهم سنويا
    In other cases, certain suppliers preferred to be paid upfront, before delivery. UN وفي حالات أخرى فضل بعد الموردين أن يدفع لهم مقدما، وقبل التسليم.
    (b) Staff in the Professional category and above and in the Field Service category, and internationally recruited staff in the General Service category, shall be eligible for payment of the allowance when they have been initially appointed under these rules to a duty station, or reassigned to a new duty station, under conditions which normally involve payment of the assignment grant. UN )ب( يحق للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها ومن فئة الخدمة الميدانية والموظفين المعينين دوليا من فئة الخدمات العامة أن يدفع لهم البدل عندما يُعينون في البداية بموجب هذه القواعد في أحد مراكز العمل أو يعاد تعيينهم في مركز عمل جديد بموجب شروط تشمل عادة دفع منحة انتداب.
    He appeared to be warning them they may not get paid for the orders you placed with them. Open Subtitles يبدو بأنه كان يحذرهم بأنه ربما لن يدفع لهم مقابل الطلبات التي استلمتها منهم
    But the actors who are paid to deceive us, now they are interesting, uh? Open Subtitles و لكن الممثلون الذين يدفع لهم حتى يخدعونا .. إنهم مثيروا الاهتمام
    Oh, it's okay, sweetheart. Who paid for them? Open Subtitles ‫لا بأس يا عزيزتي ‫من يدفع لهم ؟
    Present estimates are based on 4 conferences for an average of 10 days, with 120 participants being paid an allowance of $50 per day to cover meals and accommodation ($240,000). UN وتقوم التقديرات الحالية على أساس أربعة مؤتمرات بمتوسط عشرة أيام، و ١٢٠ مشتركا يدفع لهم بدلا يبلغ ٥٠ دولارا يوميا لتغطية الوجبات والاقامة )٠٠٠ ٢٤٠ دولار(.
    The chief is on my payroll. Open Subtitles رئيش الشرطة فى قائمة نم يدفع لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more