"يدوية أو" - Translation from Arabic to English

    • manual or
        
    • or manual
        
    • manually or
        
    This has led to duplication by way of mutually inconsistent manual or automated staffing lists and spreadsheets throughout the organizational units. UN وقد أدى ذلك إلى الازدواجية بوجود قوائم وجداول حسابية للموظفين غير متماسكة، سواء أكانت يدوية أو محضرة باستعمال اﻵلة، وذلك في جميع الوحدات التنظيمية.
    Vocational training that prepares trainees for jobs involving manual or practical activities related to a specific trade or occupation is also a key policy, for instance to enhance the capacity of local TNC suppliers. UN كما أن التدريب المهني، الذي يؤهل المتدربين لمزاولة أعمال يدوية أو تطبيقية في مجال تجاري محدد أو مهنة محددة، يعتبر أيضاً سياسة رئيسية، إذ يُحسن، مثلاً، قدرات موردي الشركات عبر الوطنية المحليين.
    Foreign citizens and stateless persons living in Tajikistan may perform manual or office work in enterprises, institutions and organizations or engage in any other occupation on the terms, and in accordance with the procedure, laid down for citizens of Tajikistan. UN ويجوز للرعايا الأجانب وعديمي الجنسية الذين يعيشون في طاجيكستان القيام بأعمال يدوية أو مكتبية في المنشآت والمؤسسات والمنظمات أو الاشتغال بأي مهنة أخرى وفقاً للشروط التي تقتضيها الإجراءات المنصوص عليها في هذا الصدد لمواطني طاجيكستان.
    Especially designed or prepared manual or automated shut-off and control bellows valves made of UF6-resistant materials with a diameter of 40 to 1500 mm for installation in main and auxiliary systems of gaseous diffusion enrichment plants. UN صمامات منفاخية يدوية أو آلية مصممة أو معدة خصيصا لإيقاف التشغيل والتحكم، مصنوعة من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم، بقطر يتراوح من 40 إلى 500 1 ملليمتر لتركيبها في النظم الرئيسية والمساعدة لمجموعة أجهزة التخصيب بالانتشار الغازي.
    This knowledge can be codified by information and communications technology (ICT)-based or manual systems that store and disseminate knowledge and allow it to be reused. UN ويمكن تدوين هذه المعارف بواسطة نظم يدوية أو قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تقوم بتخزين المعارف ونشرها وإتاحتها لإعادة الاستخدام.
    The system automatically accrues 2.5 days of annual leave per month for each staff member, and grants other entitlements manually or automatically, depending on the particular entitlement. UN ويضيف النظام بصورة آلية 2.5 من أيام الإجازة السنوية شهريا لكل موظف، كما يمنح المستحقات الأخرى بصورة يدوية أو آلية، حسب نوع الاستحقاق.
    Especially designed or prepared manual or automated shut-off and control bellows valves made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6 with a diameter of 40 to 1500 mm for installation in main and auxiliary systems of aerodynamic enrichment plants. UN صمامات منفاخية يدوية أو آلية مصممة أو معدة خصيصا لإيقاف التشغيل والتحكم، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، بقطر يتراوح من 40 إلى 500 1 ملليمتر، وذلك للتركيب في النظم الرئيسية والإضافية لمجموعة أجهزة التخصيب الإيرودينامي.
    348. In the light of the changes resulting from the progressive implementation of Umoja commencing in 2013, some processes in the areas of financial reporting, payroll and disbursements are based on manual or disparate systems which do not effectively interface with each other. UN 348 - في ضوء التغيرات الناجمة عن التنفيذ التدريجي لنظام أوموجا الذي يبدأ في عام 2013، تعتمد بعض العمليات في مجالات تتعلق بالإبلاغ المالي وكشوف المرتبات والمدفوعات على نظم يدوية أو منفصلة لا تتخاطب مع بعضها البعض بصورة فعالة.
    4.1.1.1 Dangerous goods shall be packed in good quality packagings, including IBCs and large packagings, which shall be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, including trans-shipment between transport units and/or warehouses as well as any removal from a pallet or overpack for subsequent manual or mechanical handling. UN ٤-١-١-١ تعبأ البضائع الخطرة في عبوات جيدة النوعية، بما في ذلك حاويات وسيطة للسوائب وعبوات كبيرة، قوية بما يكفي لتحمل ظروف الصدمات والتحميل المصادفة عادة خلال النقل، بما في ذلك خلال المسافة بين وحدات النقل و/أو المخازن وكذلك أي نقل من منصة أو عبوة شاملة لما يلي ذلك من مناولة يدوية أو ميكانيكية.
    Separation: The removal of specific components (e.g., batteries), constituents or materials from computing equipment by manual or mechanical means. UN الفصل (Separation): إزالة مكونات محددة (مثل البطاريات)، أو مقومات أو مواد من المعدات الحاسوبية بوسائل يدوية أو ميكانيكية.
    Separation: The removal of specific components (e.g., batteries), constituents or materials from computing equipment by manual or mechanical means. UN الفصل (Separation): إزالة مكونات محددة (مثل البطاريات)، أو مقومات أو مواد من المعدات الحاسوبية بوسائل يدوية أو ميكانيكية.
    Separation: The removal of specific components (e.g., batteries), constituents or materials from computing equipment by manual or mechanical means. UN الفصل (Separation): إزالة مكونات محددة (مثل البطاريات)، أو مقومات أو مواد من المعدات الحاسوبية بوسائل يدوية أو ميكانيكية.
    The code includes the beacon’s unique identification, the country in which it is registered (numeric code) and the type of beacon (ELT, EPIRB, PLB) and it may include the method of activation (manual or automatic) and location information (second-generation beacons only). UN وتشمل الشفرة التحديد الفريد لهوية المنارة، وبلد تسجيلها )رمز رقمي(، ونوع المنارة )جهاز إي أل تي، أو منارة إبيرب، أو منارة بي إل بي(، ويمكن أن تشمل الشفرة طريقة التنشيط )يدوية أو اوتوماتية( ومكان المعلومات )منارات الجيل الثاني فقط(.
    81. Based on several years of field-based efforts that were brought to the attention of the States Parties, beginning at the Seventh Meeting of the States Parties, the States Parties have come to understand that large areas have been targeted for manual or mechanical mine clearance which ultimately resulted in no mines or other explosive hazards being found. UN 81- وعلى أساس الجهود الميدانية التي بُذلت على مدى سنوات عديدة ووُجه انتباه الدول الأطراف إليها، اعتباراً من الاجتماع السابع للدول الأطراف، أخذت الدول الأطراف تدرك الآن أنه تم استهداف مناطق واسعة لتطهيرها من الألغام بطريقة يدوية أو آلية، تبيّن في نهاية المطاف أنها لم تكن تحتوي على ألغام أو غيرها من المتفجرات.
    4.1.1.1 Dangerous goods shall be packed in good quality packagings, including IBCs and large packagings, which shall be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, including trans-shipment between transport units and/or warehouses as well as any removal from a pallet or overpack for subsequent manual or mechanical handling. UN 4-1-1-1 تعبأ البضائع الخطرة في عبوات ذات نوعية جيدة، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة، الواجب أن تكون قوية بقدر كاف لتحمل الصدمات وعمليات التحميل التي تحدث عادة خلال النقل، بما في ذلك عمليات تعقيب الشحن بين وحدات النقل و/أو المخازن وكذلك أي عملية نقل من لوح التحميل أو من عبوة شاملة لأغراض مناولة يدوية أو آلية لاحقة.
    The method to be used will thus depend on the results of the technical surveys conducted in each hazardous area, which specifically identify in each case the areas in which to search for missing mines. Mechanical or manual assets, or a combination of both, may then be used for this purpose. UN وفي هذا السياق، يتوقف الإجراء الذي ينبغي تطبيقه على نتائج الدراسات التقنية التي تُجرى في كلٍّ من المناطق الخطرة، وتقرر هذه النتائج في كل حالة على وجه التحديد مناطق البحث عن الألغام التي لم يُعثر عليها، ومن ثَم، يمكن البحث باستخدام وسائل آلية أو يدوية أو كليهما على حد سواء.
    32. The idea behind the new format is to make checking the List, whether manually or electronically, as straightforward and efficient as possible by reducing the likelihood of potential matches that require further detailed research to determine whether sanctions apply. UN 32 - وتتمثل الفكرة الكامنة وراء النموذج الجديد في أن تكون مراجعة القائمة، سواء كانت مراجعة يدوية أو إلكترونية، مستقيمة وفعالة قدر المستطاع، من خلال تقليل إمكانية وجود أسماء متطابقة تستدعي إجراء المزيد من البحث التفصيلي للتحقق مما إذا كانت الجزاءات تنطبق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more