"يذكرها فيها" - Translation from Arabic to English

    • reminding them
        
    The Registrar sent to the States parties concerned notes verbales dated 20 December 2004, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. UN وقد أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    The Registrar sent notes verbales to the States Parties concerned on 19 December 2003, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. UN وقد أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    In December 2005, the Registrar sent notes verbales to the States Parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أرسل مسجل المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه، دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    The Registrar sent notes verbales to the States Parties concerned in September 2002, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. UN وأرسل رئيس القلم مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في أيلول/سبتمبر 2002، يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة.
    The Office of Mission Support indicated that during the 15-month period ending 30 September 2003, it had sent six facsimiles to all missions reminding them of the importance of performance evaluation meetings and completing the performance evaluation reports. UN وأوضح مكتب دعم البعثات أنه قام، خلال فترة الـ 15 شهرا، المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003، بإرسال 6 رسائل بواسطة الفاكس إلى جميع البعثات، يذكرها فيها بأهمية اجتماعات تقييم الأداء وإكمال تقارير تقييم الأداء.
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه، دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه، دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه، دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه، دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    (a) To send, without delay, a circular note to all States reminding them of the request contained in paragraph 10 above; UN (أ) أن يوجه، دون تأخير، مذكرة تعميمية إلى جميع الدول يذكرها فيها بالطلب الوارد في الفقرة 10 أعلاه؛
    Repeated calls to the Republika Srpska authorities by the Peace Implementation Council, reminding them of their obligation to ensure that the High Representative has full access to documents in a timely fashion, and my most recent letter to the Republika Srpska Prime Minister, of 21 March 2014, have had no impact. UN ولم يكن لدعوات مجلس تنفيذ السلام المتكررة إلى سلطات جمهورية صربسكا التي يذكرها فيها بالتزامها بضمان حصول الممثل السامي بشكل كامل على الوثائق في الوقت المناسب، ولا الرسالة التي وجهتها مؤخرا إلى رئيس وزراء جمهورية صربسكا المؤرخة 21 آذار/مارس 2014، أي أثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more