"يذهبون إلى المدرسة" - Translation from Arabic to English

    • go to school
        
    • attend school
        
    • attending school
        
    • going to school
        
    • in school
        
    • went to school
        
    • out of school
        
    The Committee is also particularly concerned that one third of children with HIV/AIDS do not go to school. UN وتعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن ثُلث الأطفال المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه لا يذهبون إلى المدرسة.
    I'll do anything so that my girl can speak, go to school. Open Subtitles سأفعل أي شيء بحيث ابنتي يمكن أن يتكلم، يذهبون إلى المدرسة.
    They often live in hiding, they do not go to school nor have access to medical facilities. UN وغالباً ما يعيشون مختبئين ولا يذهبون إلى المدرسة ولا يستطيعون الوصول إلى المرافق الطبية.
    About half of the children aged between 10 and 14 do not attend school. UN ونحو ٠٥ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٠١ سنوات و٤١ سنة لا يذهبون إلى المدرسة.
    The figures indicate that 91.8 per cent of children aged between 6 and 14 attend school. UN وتشير الأرقام إلى أن نسبة 91.8 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و14 عاماً يذهبون إلى المدرسة.
    Despite the previous years' increases in enrolments, some children are still not attending school. UN وبرغم الزيادات في عدد الملتحقين في السنوات السابقة، ما زال بعض الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة.
    Some activities target vulnerable groups, such as orphans, demobilized child soldiers, children not going to school and children belonging to ethnic minorities. UN وبعض الأنشطة يستهدف الفئات المستضعفة مثل الأيتام والأطفال الجنود المسرّحين، والأطفال الذين لا يذهبون إلى المدرسة والأطفال الذين ينتمون للأقليات العرقية.
    Worldwide, 121 million primary-school age children were not enrolled in school; 65 million were girls and 56 million boys. UN وفي العالم 121 مليون طفل لا يذهبون إلى المدرسة الابتدائية، منهم 65 مليون طفلة و 56 مليون طفل.
    That is why today 200,000 of our students who went to school a year ago are no longer able to do so. UN وهناك اليوم 000 200 طالب كانوا يذهبون إلى المدرسة قبل سنة، ولم يعودوا قادرين على القيام بذلك.
    The proportion of youth who neither work nor go to school increase with age. UN فنسبة الشباب الذين لا يعملون ولا يذهبون إلى المدرسة تتزايد بتزايد العمر.
    The number of child workers, who do not attend school, is almost twice more than those children who go to school. UN ويبلغ عدد الأطفال الذين يعملون والذين لا يذهبون إلى المدرسة، أكثر من ضعف الأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة.
    Because people go to school for years and years to do this. Open Subtitles لأن الناس يذهبون إلى المدرسة لسنوات وسنوات للقيام بذلك.
    She went to prison for 20 to life, but her kids didn't go to school with welts anymore. Open Subtitles دخلت السجن حكم مؤبد ولكن أطفالها أصبحوا يذهبون إلى المدرسة بدون كدمات
    You know, the kids are growing up. They go to school, all the other kids laugh at'em. Open Subtitles . كما تعرف ، الأطفال يكبرون يذهبون إلى المدرسة ، زملائهم يضحكون عليهم
    Then counsel me about a 14-year-old who won't go to school. Open Subtitles ثم المحامي لي عن 14 عاماً الذين لا يذهبون إلى المدرسة.
    Due to inadequate facilities or lack of interest, approximately 3,000 refugee children of school age do not attend school. UN ونظراً لعدم كفاية المرافق أو لعدم الاهتمام، هناك نحو 000 3 طفل لاجئ في سن التعليم المدرسي لا يذهبون إلى المدرسة.
    It also indicated that Roma children did not attend school and that they suffered from segregation. UN وأشارت أيضاً إلى أن أطفال الروما لا يذهبون إلى المدرسة ويتعرَّضون للتمييز.
    Brazil has implemented a Program for the Eradication of Child Labor (PETI), which currently assists more than 813,000 children and adolescents working outside the home and not attending school. UN وتنفذ البرازيل برنامجا للقضاء على عمل الطفل يقدم المساعدة في الوقت الحالي إلى 000 813 من الأطفال والمراهقين الذين يعملون خارج المنـزل ولا يذهبون إلى المدرسة.
    Furthermore, 80 per cent of the children still living in camps were attending school. UN وعلاوة على ذلك، فإن 80 في المائة من الأطفال الذين لا يزالون يعيشون في المخيمات كانوا يذهبون إلى المدرسة.
    Our childcare act incorporates a supplementary family allowance into the family support system, replacing regular childcare support, and it offers a one-time educational allowance for children who are going to school. UN ويقضي قانون رعاية الطفل بضم علاوة تكميلية للأسرة إلى نظام دعم الأسر، وذلك بديلا عن الدعم العادي لرعاية الطفل، كما أنه يوفر بدل التعليم مرة واحدة للأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة.
    The victims and a significant number of the boys are not in school because they cannot afford the fees. UN كما أن الضحايا وعددا كبيرا من الفتيان لا يذهبون إلى المدرسة لأنهم لا يطيقون تسديد الرسوم.
    72. CESCR expressed concern that 25 per cent of pupils went to school without breakfast and that lunch was not provided in all schools. UN 72- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن نحو 25 في المائة من التلاميذ يذهبون إلى المدرسة بدون تناول طعام الفطور ولأن طعام الغداء لا يُقدم في جميع المدارس.
    3. Reduce proportion of primary-school-aged children who are out of school by at least 80%. 3.1. UN 3 - خفض نسبة من لا يذهبون إلى المدرسة من الأطفال في سن التعليم الابتدائي بنسبة 80 في المائة على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more