"يراعي الطفل" - Translation from Arabic to English

    • child-sensitive
        
    • childsensitive
        
    • child sensitive
        
    States had to shift from a punitive to a child-sensitive approach. UN وعلى الدول أن تتخلى عن النهج العقابي وأن تتجه إلى اعتماد نهج يراعي الطفل.
    CRC urged Burkina Faso to investigate any case of mistreatment committed by law enforcement personnel and to establish an independent and child-sensitive system for receiving and dealing with complaints. UN وحثت اللجنة بوركينا فاسو على التحقيق في أي قضية تتعلق بالتعرض لسوء المعاملة على يد موظفي إنفاذ القانون وإرساء نظام مستقل يراعي الطفل لأغراض تلقي الشكاوى والبت فيها.
    The Ombudsman should coordinate his/her activities with those of the municipal commissioners and be explicitly mandated to deal with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner. UN وينبغي أن ينسق أمين المظالم أنشطته مع أنشطة مفوضي البلديات وأن تسند إليه صراحة ولاية معالجة الشكاوى الواردة من الأطفال على نحو يراعي الطفل وبصورة عاجلة.
    They should be accessible to children and empowered to receive and investigate complaints of violations of child rights in a child-sensitive manner and to address them effectively; UN ويتعين أن تكون تلك المؤسسات من السهل وصول الأطفال إليها ومخولة سلطة تلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل والتحقيق فيها على نحو يراعي الطفل ومعالجتها بفعالية؛
    (f) Investigate, prosecute and punish any case of mistreatment committed by law enforcement personnel, including prisons guards, and establish an independent, childsensitive and accessible system for receiving and dealing with complaints; UN (و) التحقيق في أي قضية سوء معاملة من قبل موظفي إنفاذ القانون، بمن فيهم حراس السجون، ومقاضاة الفاعلين ومعاقبتهم، وإرساء نظام مستقل يراعي الطفل ويسهل الوصول إليه لأغراض تلقي الشكاوى والبت فيها؛
    (b) Establish effective mechanisms to receive, monitor and investigate reports of cases of child abuse, including intervention and referral where necessary, and, when required, prosecute perpetrators in a manner that is child sensitive and ensures the privacy of the victims; UN (ب) أن تضع آليات فعالة لتلقي تقارير عن حالات الاعتداء على الأطفال ورصدها والتحقيق فيها، بما في ذلك التدخل في هذه الحالات وإحالتها عند الضرورة ومعاقبة الفاعلين على نحو يراعي الطفل ويضمن خصوصية الضحايا عندما يقتضي الأمر ذلك؛
    School audits and participatory debates inform the promotion of ethical standards and encourage child-sensitive counselling, reporting, mediation and victim assistance. UN ويسترشد بدراسات التدقيق في المدارس وبالمناقشات التشاركية للنهوض بوضع معايير أخلاقية وتشجيع المشورة والإبلاغ والوساطة ومساعدة الضحايا على نحو يراعي الطفل.
    Such a body should also have a mandate to receive, investigate and address complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner. UN وينبغي أن تُسند إلى مثل هذه الهيئة، أيضاًً، ولاية تلقي الشكاوى التي يقدمها الأطفال، والتحقيق فيها ومعالجتها بشكل يراعي الطفل وبصورة عاجلة.
    (b) Deals with complaints from children in a child-sensitive, direct and expeditious manner; UN (ب) النظر في الشكاوي المقدمة من الأطفال على نحو يراعي الطفل ومباشر وسريع؛
    (e) Train law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints, in a child-sensitive manner that respects the privacy of the victim; UN (ه( تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين وأعضاء النيابة العامة على كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها ومباشرة الدعوى بخصوصها على نحو يراعي الطفل ويحترم خصوصية الضحية؛
    (d) Establish an independent child-sensitive and accessible system for the reception and processing of complaints by children and investigate, prosecute and punish any case of mistreatment or abuse committed; UN (د) إنشاء نظام مستقل، يراعي الطفل ويسهل الوصول إليه، بخصوص تلقي الشكاوى الواردة من الأطفال ومعالجتها والتحقيق في أية حالة إساءة معاملة أو إيذاء مرتكبة ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    123. While taking note of the establishment of the Commission consultative des droits de l'homme by presidential decree in March 2001, the Committee regrets the absence of an independent and child-sensitive monitoring structure with a mandate that includes the power to receive and address individual complaints of alleged violations of the rights of the child. UN 123- فيما تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة استشارية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم الرئاسي الصادر في آذار/مارس 2001، فإنها تأسف لعدم وجود جهاز رصد مستقل يراعي الطفل تتضمن ولايته صلاحية تلقي ومعالجة الشكاوى الفردية المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الطفل.
    In 2006, CRC encouraged Trinidad and Tobago to establish an independent and effective mechanism - either within the existing Ombudsman Office or as a separate entity, taking into account the Committee's general comment on human rights institutions and the Paris Principles - , to monitor the implementation of the Convention and deal with complaints from children or their representatives in a child-sensitive and expeditious manner. UN وفي عام 2006، شجعت لجنة حقوق الطفل ترينيداد وتوباغو على إنشاء آلية مستقلة وفعالة - إما في إطار ديوان المظالم القائم وإما في شكل كيان منفصل، مراعيةً تعليق اللجنة العام بشأن مؤسسات حقوق الإنسان ومبادئ باريس - لرصد تنفيذ الاتفاقية والتعامل مع شكاوى الأطفال أو ممثليهم بسرعة وعلى نحو يراعي الطفل(25).
    (b) Ensure that the Human Rights Commission has a clearly defined mandate to monitor the implementation of the Convention, to deal with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner and to provide remedies for violations of their rights under the Convention; UN (ب) أن تكفل تمتع لجنة حقوق الإنسان بولاية محددة بوضوح لرصد تنفيذ الاتفاقية ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال بأسلوب يراعي الطفل ويتميز بالسرعة، وتوفير وسائل الانتصاف في مواجهة انتهاكات حقوقهم وفقاً للاتفاقية؛
    (d) Increase the training provided to law enforcement officials, social workers, staff of Child Guidance Centres and prosecutors on how to receive, monitor, investigate and prosecute complaints, in a child-sensitive manner. UN (د) أن توفر مزيداً من التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمرشدين الاجتماعيين وموظفي مراكز توجيه الطفل والمدعين العامين بشأن كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها والملاحقة القضائية بشأنها بأسلوب يراعي الطفل.
    (c) Ease the burden on child witnesses and victims by minimizing delays and postponements, ensuring their right to privacy and providing training for staff on how to work with these victims and witnesses in a child-sensitive manner. UN (ج) التخفيف من وطأة العبء على الشهود والضحايا من الأطفال وذلك بتقليص التأخير والتأجيل قدر الإمكان، وكفالة حقهم في الحياة الخاصة، وتوفير التدريب للموظفين على طريقة العمل مع أولئك الضحايا والشهود على نحو يراعي الطفل.
    (b) Establish effective mechanisms to receive, monitor through collection of data, and investigate reports of cases of child abuse and, when required, initiate prosecutions of perpetrators in a manner that is child-sensitive and ensures the privacy of the victims; UN (ب) إنشاء آليات فعالة لتلقي الشكاوى المتصلة بحالات إيذاء الأطفال ورصدها عن طريق جمع البيانات والتحقيق في التقارير المتعلقة بحالات إيذاء الأطفال، وعند الاقتضاء، الشروع في الملاحقة القضائية لمرتكبي تلك الأفعال بأسلوب يراعي الطفل ويضمن خصوصية الضحايا؛
    CRC was concerned that children are subject to various forms of violence and ill-treatment and corporal punishment, and recommended, inter alia, that the State take all appropriate measures to establish a national system for receiving, monitoring, and investigating complaints of child abuse and neglect, and, when necessary, prosecuting cases in a child-sensitive manner. UN 28- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن الأطفال يتعرضون لشتى أشكال العنف وإساءة المعاملة والعقوبة الجسدية(60)، وأوصت بأمور من بينها اتخاذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لوضع نظام وطني لتلقي شكاوى الاعتداء على الأطفال وإهمالهم ورصدها والتحقيق فيها، والقيام عند الضرورة بمقاضاة الفاعلين بأسلوب يراعي الطفل(61).
    (a) Strengthen and expand current efforts to address the problem of child abuse, including sexual abuse, and ensure that there is an effective system for receiving, monitoring and investigating complaints and, when necessary, prosecuting cases, in a manner which is childsensitive and which ensures the victim's privacy; UN (أ) تعزيز الجهود الحالية والتوسع فيها لمعالجة مشكلة الإساءة للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي، وضمان وجود نظام فعّال لتلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها، وعند الاقتضاء، رفع الشكاوى للمقاضاة، على نحو يراعي الطفل ويؤمن خصوصية الضحايا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more