"يراعي الفوارق بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender-sensitive
        
    • gender perspective
        
    • gender sensitive
        
    • gendersensitive
        
    • of gender
        
    • and gender
        
    • gender-responsive
        
    • a gender
        
    • gender-specific
        
    • gender-sensitivity
        
    • gender and age-sensitive
        
    • gender-based
        
    • Gender sensitivity
        
    States should adopt a gender-sensitive approach to ensuring the rights of the relatives. UN ويتعين على الدول اعتماد نهج يراعي الفوارق بين الجنسين لضمان حقوق الأقارب.
    States should adopt a gender-sensitive approach to ensuring the rights of the relatives. UN وينبغي أن تعتمد الدول نهجا يراعي الفوارق بين الجنسين لضمان حقوق الأقارب.
    States should adopt a gender-sensitive approach to ensuring the rights of relatives. UN ويتعين على الدول اعتماد نهج يراعي الفوارق بين الجنسين لضمان حقوق الأقارب.
    The Council calls upon all entities of the United Nations system to further mainstream a gender perspective at all levels. UN ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد.
    States should adopt a gender-sensitive approach to ensuring the rights of relatives. UN وينبغي أن تعتمد الدول نهجاً يراعي الفوارق بين الجنسين لضمان حقوق الأقارب.
    In particular, gender-sensitive training should be put in place for law enforcement officials, protection officers and those in charge of designing protection programmes. UN وينبغي على الخصوص وضع برنامج تدريب يراعي الفوارق بين الجنسين موجه للموظفين المكلَّفين بإنفاذ القوانين ولموظفي الحماية وللمكلفين بإعداد برامج الحماية.
    A gender-sensitive revised school curriculum had recently been put into use. UN وقد بدأ في الآونة الأخيرة تطبيق منهج مدرسي منقح يراعي الفوارق بين الجنسين.
    Implemented in 360 pilot schools, this project also aims at delivering gender-sensitive form of education. UN وهذا المشروع، الذي جرى تنفيذه في 360 مدرسة تجريبية، يهدف أيضاً إلى توفير تعليم يراعي الفوارق بين الجنسين.
    She added that Ethiopia's Constitution was gender-sensitive and protected women. UN وأضافت بأن دستور إثيوبيا يراعي الفوارق بين الجنسين ويحمي المرأة.
    Efforts have been made to promote a gender-sensitive approach to conflict resolution and the management of conflict through capacity-building and training. UN وبذلت جهود للترويج لنهج يراعي الفوارق بين الجنسين في حل المنازعات وإدارتها من خلال بناء القدرات والتدريب.
    It points to the consequences of this situation for the adoption of gender-sensitive legislative and policy measures. UN وتشير إلى اﻵثار المترتبة على هذا الوضع بالنسبة لاعتماد تشريع يراعي الفوارق بين الجنسين وتدابير السياسة العامة.
    The new approach includes gender-sensitive analysis in all poverty-focused interventions. UN ويشمل النهج الجديد تحليلاً يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع التدخلات التي تتركز حول الفقر.
    Workshops have been held to promote gender-sensitive human rights monitoring and registration of cases in the database. UN وعقدت حلقات عمل لتعزيز رصد حقوق الإنسان على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين وتسجيل الحالات في قاعدة البيانات.
    Kosovo shall establish a comprehensive and gender-sensitive approach for dealing with its past, which shall include a broad range of transitional justice initiatives. UN وتعتمد كوسوفو نهجا شاملا يراعي الفوارق بين الجنسين للتعامل مع ماضيها، ويشمل طائفة واسعة من مبادرات العدالة الانتقالية.
    A gender-sensitive review of traditions and customs seemed to be in order. UN و أضافت إنه يلزم القيام باستعراض لهذه التقاليد والعادات من منظور يراعي الفوارق بين الجنسين.
    As an alarming proportion of the world’s poor were women, it was also vital to incorporate a gender perspective. UN وبما أن نسبة النساء من بين الفقراء في العالم تثير القلق، يتعين أيضا إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين.
    Build and sustain capacity for gender sensitive planning, budgeting and monitoring and evaluation systems, UN بناء وتعزيز القدرات في مجال التخطيط والميزنة ونظم الرصد والتقييم على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين ؛
    (b) gendersensitive training to enable healthcare workers to detect and manage the health consequences of genderbased violence; UN (ب) التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين لتمكين العاملين في مجال الرعاية الصحية من اكتشاف ومعالجة الآثار المترتبة على العنف القائم على أساس الجنس؛
    The purpose of this programme is initiation of the process of including the gender perspective in the budget policies on a national level, leading to proper and gender responsive allocation of funds, and better transparency and responsibility of the governmental budget from the aspect of gender equality. UN ويرمي هذا البرنامج إلى الشروع في عملية تضمين المنظور الجنساني في سياسات الميزانية على الصعيد الوطني على نحو يفضي إلى تخصيص الأموال تخصيصاً ملائماً يراعي الفوارق بين الجنسين ويتيح قدراً أكبر من الشفافية والمسؤولية في الميزانية الحكومية من حيث المساواة بين الجنسين.
    Finally the project contributed to fostering gender-responsive approaches for sustainable development, including renewable energy and biodiversity conservation. UN وأخيرا، ساهم المشروع في تعزيز اتباع نهج يراعي الفوارق بين الجنسين تجاه التنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة المتجددة وحفظ التنوع البيولوجي.
    Such factors demand gender-specific approaches to ensure an equality of outcomes for women. UN وتتطلب مثل هذه العوامل نهجاً يراعي الفوارق بين الجنسين لضمان المساواة في النتائج لصالح المرأة.
    C. gender-sensitivity training . 29 - 30 23 UN التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين
    These include responsibility and burden-sharing, as well as a gender and age-sensitive application of the regime as a whole. UN وتشتمل هذه المواضيع على تقاسم المسؤولية والأعباء، وكذلك على تطبيق النظام بكامله تطبيقا يراعي الفوارق بين الجنسين ويراعي عامل السن.
    9. Emphasizes the need to apply a gender-based approach to the recovery process; UN 9- يؤكد ضرورة اتباع نهجٍ يراعي الفوارق بين الجنسين في عملية التعافي؛
    C. Gender sensitivity training UN جيم - التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more