"يراعي نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender-sensitive
        
    • gender perspective
        
    • gender sensitive
        
    • gender perspectives
        
    • of gender
        
    • gender-based
        
    • gender-specific
        
    • To incorporate a gender
        
    • gender-
        
    • gender-responsive
        
    • gendersensitive
        
    • GOALS AND GENDER
        
    Moreover, the Committee recommends that the State party use a gender-sensitive approach with respect to all poverty alleviation programmes and strategies and take into account the particular needs of women belonging to vulnerable groups. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باتباع نهج يراعي نوع الجنس فيما يتعلق ببرامج واستراتيجيات التخفيف من حدة الفقر، وبمراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء اللواتي ينتمين إلى الفئات الضعيفة.
    Several States register their intention to incorporate a gender-sensitive approach in reporting under human rights treaties generally. UN وتعرب دول كثيرة عن نيتها إدراج نهج يراعي نوع الجنس في تقاريرها المقدمة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان عموما.
    Standards and tools for the gender-sensitive handling of cases of violence against women had been formulated. UN ووضعت معايير وأدوات لتناول قضايا العنف ضد المرأة على نحو يراعي نوع الجنس.
    To take into account a gender perspective while in carrying out her/his mandate, paying special attention to discrimination against indigenous women; UN `1` الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس لدى الاضطلاع بمهامه، مع إيلاء عناية خاصة للتمييز ضد النساء من السكان الأصليين؛
    The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. UN والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية.
    The Survey has a separate module on gender based violence, indicating a gender sensitive approach to data collection UN وتشمل الدراسة الاستقصائية عنصراً منفصلاً يتعلق بالعنف الجنساني يبين اتباع نهج يراعي نوع الجنس في جمع البيانات.
    Promote a gender-sensitive approach in data collection and mounting of cases on gender-based violence. UN تعزيز نهج يراعي نوع الجنس في جميع البيانات وإعداد قضايا العنف الجنساني.
    Safe motherhood and gender-sensitive planning are its other major programme priorities. UN والأمومة المأمونة والتخطيط الذي يراعي نوع الجنس هما الأولويتان الأخريان الرئيسيتان للبرنامج.
    States should ensure that a gender-sensitive approach is taken when formulating and implementing such policies. UN وينبغي أن تحرص الدول على اتباع نهج يراعي نوع الجنس لدى صوغ هذه السياسات وتنفيذها.
    A gender-sensitive approach is therefore needed when considering measures to address the issue of violence against journalists. UN ومن هنا تنبع الحاجة إلى اتباع نهج يراعي نوع الجنس عند النظر في اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة العنف ضد الصحفيين.
    One representative stressed the importance of introducing gender-sensitive training for all professionals in the legal system. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية توفير التدريب الذي يراعي نوع الجنس لجميع المهنيين في النظام القانوني.
    gender-sensitive training should be provided for male agents to enhance the understanding of the needs of women farmers. UN كما ينبغي أن يُوفر للمرشدين تدريب يراعي نوع الجنس وذلك بغية تعزيز فهمهم لاحتياجات المزارعات.
    To take into account a gender perspective while in carrying out her/his mandate, paying special attention to discrimination against indigenous women; UN `1` إلى الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس لدى الاضطلاع بمهامه، مع إيلاء عناية خاصة للتمييز ضد النساء من السكان الأصليين؛
    and the gender perspective: UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس:
    INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN AND THE gender perspective UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN AND A gender perspective UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTEGRATION OF THE HUMAN RIGHTS OF WOMEN and THE gender perspective UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    The project has conducted participatory gender sensitive planning exercises in three districts to prepare and test guidelines on gender sensitive planning. UN وقد قام المشروع بممارسات للمشاركة في التخطيط الذي يراعي نوع الجنس في ثلاث مقاطعات لإعداد واختبار مبادئ توجيهية تعنى بالتخطيط الذي يراعي نوع الجنس؛
    A specific project aimed at integrating gender perspectives into all technical cooperation projects developed within the technical cooperation programme in 1998 and in cooperation with the Division for the Advancement of Women is being implemented. UN ويجري اﻵن تنفيذ مشروع محدد يستهدف إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في كافة أنشطة التعاون التقني التي توضع في إطار برنامج التعاون التقني لعام ٨٩٩١ وبالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة.
    It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender—perspective integration. UN وهو عكس التهميش ولذلك فهو طريقة مناسبة لتحديد الهدف من عملية اﻹدماج من منظور يراعي نوع الجنس.
    34. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur by one year and to request her to submit an interim report on the human rights situation in Burundi to the General Assembly at its fifty-sixth session and a report to the Commission at its fiftyeighth session, giving her work a gender-specific dimension. UN تقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة لسنة واحدة وتطلب إليها أن تقدم تقريراً مرحلياً عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، وأن تأخذ في عملها بمنظور يراعي نوع الجنس.
    The Council welcomes the intention of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa to incorporate a gender perspective in its work. UN ويرحب المجلس باعتزام الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا إدماج منظور يراعي نوع الجنس في عمله.
    The Second Committee has taken a gender- sensitive approach in its examination of several other topics, for example its mid-decade review of progress in implementing the goals of the World Summit for Children (see Assembly resolution 51/186). UN وقد اتبعت اللجنة الثانية نهجا يراعي نوع الجنس في دراستها لعدة مواضيع أخرى، من ذلك مثلا استعراضها لمنتصف العقد للتقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل )انظر قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٦(.
    It was the policy of the Government to pursue a gender-responsive approach to poverty alleviation. UN وتمثلت سياسة الحكومة في اتباع نهج يراعي نوع الجنس في جهود التخفيف من حدة الفقر.
    It should also introduce mandatory gendersensitive training in sexual violence for judges, prosecutors and police and prison officers. UN كما ينبغي أن تبدأ بتوفير عملية التدريب الإلزامي للقضاة والمدعين العامين ورجال الشرطة والمسؤولين عن السجون على نحو يراعي نوع الجنس في مجال العنف الجنسي.
    III. MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS AND GENDER MAINSTREAMING 20 - 23 7 UN ثالثاً - الأهداف الإنمائية للألفية وإدماج منظور يراعي نوع الجنس في استراتيجيات التنمية 20-23 8

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more