Two men, dressed in civilian clothing and armed with submachine guns, replied that they could not admit the delegation without express authorization by Colonel Pom. | UN | فأجاب رجلان يرتديان زيا عسكريا ولكن مسلحين برشاشين بأنه لا يمكن لها أن يسمحا للوفد بالدخول دون إذن صريح من العقيد بوم. |
According to the children, they had been promised temporary employment by two men dressed in civilian clothes. | UN | ووفقاً لما قال الطفلان، وعدهما رجلان يرتديان ملابس مدنية بالحصول على عمل مؤقت. |
At 9.30 p.m. he attempted to re-enter the bathhouse but was prevented from doing so by two men in civilian clothes. | UN | وفي الساعة التاسعة والنصف مساء، حاول الدخول من جديد إلى الحمام لكن منعه من ذلك رجلان يرتديان ملابس مدنية. |
Both staff members were wearing clearly identifiable United Nations vests. | UN | وكان كلا الموظفين يرتديان سترتين للأمم المتحدة يسهل التعرف عليهما. |
At that moment, neither the author nor Godfrey wore clothes. | UN | وفي تلك اللحظة لم يكن صاحب البلاغ ولا غودفري يرتديان ملابس. |
6. On 9 March 1993, at 1700 hours, two anti-revolutionaries clothed in military outfits crossed the border in no man's land and began apprehending Iranian villagers at the geographic coordinates of 41-88 and 42-87 on the map of Sardasht, between border pillars 105 and 106. | UN | ٦ - في ٩ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٧، قام عنصران من العناصر المناهضة للثورة يرتديان زيا عسكريا بعبور الحدود في المنطقة الحرام وبدأوا في اعتقال القرويين الايرانيين عند الاحداثيين الجغرافيين ١٤-٨٨ و ٢٤-٧٨ على خريطة ساردتش، بين العمودين الحدوديين ١٠٥ و ١٠٦. |
Two armed men wearing civilian clothes forced him to get into a pick-up truck, where they placed a hood over his head. | UN | فلقد أرغمه مسلحان يرتديان ملابس مدنية على ركوب شاحنة خفيفة ووضعا قلنسوة على رأسه. |
By two men dressed in black, about a mile behind. | Open Subtitles | بواسطة رجلين يرتديان ملابس سوداء، حوالي ميل ورائنا |
There's a man and a woman here dressed in scrubs, and both of them have suspicious bulges in their jackets. | Open Subtitles | يوجد هنا رجل وامرأة، يرتديان ملابس الجرّاحين، وكِلاهما لديه إنتفاخ مُريب في سترتهما. |
189. The Special Rapporteur, received reports that on 6 November Eric Ngelebele, a money changer, was killed by six armed men, two of whom were dressed in military uniform. | UN | 189- وعلمت المقررة الخاصة أن صرافا باسم إريك نغلبيلي قتل في 6 تشرين الثاني/نوفمبر على يد مجموعة من ستة رجال مسلحين، اثنان منهما يرتديان الزي العسكري. |
According to their testimonies, the two men, dressed in civilian clothes, threw two grenades before running away from the scene towards the soldiers, one of them chased by demonstrators. | UN | ووفقا لشهادتهم، فإن هذين الرجلين كانا يرتديان الثياب المدنية وقاما برمي قنبلتين يدويتين قبل فرارهما من مكان الحادث نحو الجنود، وتعرض أحدهما لملاحقة المتظاهرين. |
On the day of his arrest, after refusing to confess his participation in the assassination attempt, he was beaten by two men in military uniform with rubber sticks and military boots before losing consciousness. | UN | وفي اليوم الذي أُلقي فيه القبض عليه، وبعد أن رفض الاعتراف بمشاركته في محاولة الاغتيال، قام رجان يرتديان الزي العسكري بضربه بعصا مطاطية وركله بحذائهم العسكري قبل أن يفقد وعيه. |
A few days later, two men in plain clothes who identified themselves as military intelligence officers, came to the house and took away clothing, supposedly for the couple. | UN | وبعد أيام، حضر إلى المنزل رجلان يرتديان الزي المدني وقدما نفسيهما بوصفهما ضابطين في الاستخبارات العسكرية، وأخذا ملابس زعما أنهما سيسلمانها إلى الزوجين. |
UNIFIL established without a doubt that the observers were wearing the United Nations insignia and their blue berets. | UN | وقد تثبتت قوة الأمم المتحدة بما لا يدع مجالا للشك بأن المراقبين كانا يرتديان شارات الأمم المتحدة وقبعتيهما الزرقاوين. |
Well, they were wearing masks. It all happened so fast. | Open Subtitles | .كانا يرتديان أقعنة وقد جرى كل شيء بشكل سريع جداً |
Ok, so far we have two white males, early 20s, and wore gas masks, of all things. | Open Subtitles | حسنا,لغاية الان لدينا رجلين أبيضين في بدايات العشرين و يرتديان أقنعة غاز من بين كل الأمور |
- Canadian Brigadier General A. Forrand confirmed to the representatives of the Helsinki International Federation that on the main road leading to the hospital in Knin he had recorded the corpses of 22 people, mostly women and children, with only two of the dead clothed in Republic of Serbian Krajina Army uniforms. | UN | - وأكد العميد الكندي أ. فوراند لممثلي اتحاد هلسنكي الدولي أنه على الطريق الرئيسي المؤدي إلى المستشفى في كنن سجل العثور على ٢٢ جثة ﻷشخاص، معظمهم من النساء واﻷطفال، وكان اثنان فقط من القتلى يرتديان الزي الرسمي لجيش جمهورية كرايينا الصربية. |
On 2 April, a Sonrhai woman aged 36 years was raped in her home by two men wearing turbans. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل، تعرضت امرأة من السونغاي عمرها 36 عاماً فيما يبدو للاغتصاب في بيتها على يد رجلين يرتديان عمامة. |
The two officers, wearing plain clothes, passed themselves off as employees of the refinery. | UN | وقدم الضابطان اللذان كانا يرتديان ثيابا مدنية، نفسيهما إليه على أنهما يعملان في المصفاة. |
His cries for help were ignored, and one witness noted uniformed officials, both male and female, laughing at him. | UN | وتم تجاهل نداءاته للمساعدة ولاحظ أحد الركاب مسؤولين اثنين يرتديان الملابس الرسمية،كانا رجلاً وسيدة، يتندران عليه ضاحكين. |
On her way back to Baidoa, a military roadblock of two soldiers in military uniform stopped the independent expert's car. | UN | وأوقف السيارة، التي كانت تقل الخبيرة المستقلة في طريق عودتها إلى بيضوا، حاجز عسكري على الطريق مؤلف من جنديين كانا يرتديان الزي العسكري. |
How can you tell which one's the bad guy if they're both wearing black? | Open Subtitles | كيف يمكننا معرفة الشرير إن كانا يرتديان ثياباً سوداء هما الإثنين؟ |