"يرثى لها" - Translation from Arabic to English

    • deplorable
        
    • pitiful
        
    • a mess
        
    • lamentable state
        
    • messed up
        
    • tatters
        
    • fucked up
        
    • are appalling
        
    • pitiable
        
    • miserable
        
    • crap
        
    • terrible
        
    • woefully
        
    The North Rumaila gas plant has received no repairs or maintenance for the past 11 years and is in deplorable condition. UN ولم يشهد هذا المصنع على مدى السنوات اﻟ ١١ الماضية أي إصلاحات أو صيانة، وهو في حالة يرثى لها.
    The state of health of all the prisoners was patently deplorable. UN ومن الجلي أن هؤلاء السجناء في حالة صحية يرثى لها.
    deplorable conditions these, but soon I mean to make a change. Open Subtitles حالة هؤلاء يرثى لها ولكن سرعان ما سأقوم ببعض التغييرات
    As for your pitiful knowledge of what a woman really wants, Open Subtitles لكي تعرف حالك التي يرثى لها و ماتريد المرأة حقا
    Or play to your strengths of pretending to be pitiful and kind-hearted. Open Subtitles او تلعبين بنقاط قوتك عن التظاهر بكونك يرثى لها وطيبه القلب
    I was such a mess the week before the LSAT, Open Subtitles لقد كنت في حالة يرثى لها قبل الإلسات باسبوع
    It is well known to everyone that the Congolese army is in a lamentable state. UN ومن المعروف لدى الجميع أن جيش الكونغو في حالة يرثى لها.
    The state of the cells in terms of maintenance and hygiene is usually deplorable. UN فحالة الزنزانات من حيث الصيانة والنظافة يرثى لها في العادة.
    In the light of the long years spent by the authors in deplorable conditions of detention that violate article 10 of the Covenant, the State party should consider release of the authors. UN وعلى ضوء السنوات الطويلة التي قضاها أصحاب البلاغ في ظروف احتجاز يرثى لها وتنتهك المادة 10 من العهد، ينبغي على الدولة الطرف أن تنظر في إخلاء سبيل أصحاب البلاغ.
    In the light of the long years spent by the authors in deplorable conditions of detention that violate article 10 of the Covenant, the State party should release the authors. UN وعلى ضوء السنوات الطويلة التي قضاها أصحاب البلاغ في ظروف احتجاز يرثى لها وتشكل انتهاكاً للمادة 10 من العهد، ينبغي للدولة الطرف أن تخلي سبيل أصحاب البلاغ.
    They were allegedly held incommunicado in deplorable conditions. UN وادعي أنهما أبقيا رهن الاحتجاز الإنفرادي في ظروف يرثى لها.
    It raises real hope for improvement in the deplorable situation on the ground and in the prospects for a long-term political solution. UN فهذا يولد أملا حقيقيا في تحسين الحالة التي يرثى لها على أرض الواقع وفي آفاق الحل السياسي الطويل الأجل.
    Prisons are deplorable and extremely overcrowded. UN أما السجون، فإنها في حالة يرثى لها وتعاني من الاكتظاظ البالغ.
    He was allegedly released three days later in a pitiful state. UN وأفرج عن هذا الشخص بعد ثلاثة ايام في حالة صحية يرثى لها.
    leaving me all alone at a restaurant so the busboy could give me pitiful glances all night? Open Subtitles وترك لي كل وحده في مطعم لذلك نادل يمكن أن تعطيني نظرات يرثى لها كل ليلة؟
    He's a pitiful being, but he's not beyond work. Open Subtitles هو في حالة يرثى لها ولكن لازال بإستطاعته أن يعمل.
    Back in Iraq, she was a mess. Open Subtitles حينما كنا في العراق لقد كانت في حال يرثى لها
    28. In particular, most rigs were observed to be in a lamentable state and to have fallen into disuse since 1990. UN ٢٨ - وبوجه خاص لوحظ أن معظم معدات الحفر في حالة يرثى لها كما أنه بطل استعمالها منذ عام ١٩٩٠.
    Look, I'm sorry, I shouldn't have gotten so messed up. Open Subtitles اسمعي، انا اسف، ان اكون في حاله يرثى لها.
    You know, I've come clean with my husband, and my marriage is in tatters, but my morals are intact. Open Subtitles تعرفين، كنت واضحة مع زوجي و زواجي كان في حالة يرثى لها ولكن أخلاقي بقت على حالها
    She broke up with her boyfriend. She's all fucked up. Open Subtitles انفصلت عن حبيبها ، إنها في حالة يرثى لها
    He also stressed that conditions in detention are appalling. UN وشدد أيضاً على أن ظروف الاحتجاز يرثى لها(71).
    But two years ago, I was as pitiable a soul as you will ever meet. Open Subtitles ولكن منذ عامين، كنت يرثى لها بمثابة الروح كما سوف تجتمع على الاطلاق.
    It's too bad, mom,'cause you're miserable. Open Subtitles هذا سيء جداً, يا أمي لأن وضعك في حالة يرثى لها
    ? And he's really, really, really crap Open Subtitles انه حقاً في حالة يرثى لها
    It is reported that during that visit, the family found Mr. Geloo in a terrible health condition due to alleged torture and other ill-treatment he had endured. UN وأُبلِغَ بأن أسرته، أثناء تلك الزيارة، وجدته في حالة صحية يرثى لها بسبب التعذيب المزعوم وغيره من ضروب المعاملة السيئة التي تعرَّض لها.
    At times, you're woefully unprepared. Open Subtitles في بعض الأحيان, تكونين غير جاهزة بطريقة يرثى لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more