"يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت" - Translation from Arabic to English

    • please indicate whether
        
    please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب.
    please indicate whether the State party has developed a methodology for assessing the impact of preventive measures on the reduction of different forms of violence against women, and if so, please give an overview. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت منهجية لتقييم أثر التدابير الوقائية على تخفيف العنف ضد المرأة بجميع أشكاله، وإن صح هذا الأمر، يرجى تقديم لمحة عامة عنه.
    please indicate whether the Government intends to adopt a comprehensive plan or strategy to combat all forms of violence against women and girls. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة أو استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    please indicate whether there is a comprehensive national plan of action on accessibility which covers all groups of impairments and includes plans for introducing new binding regulations and legislation in Denmark, the Faroe Islands and Greenland. UN 9- يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطة عمل وطنية شاملة لتيسير وصول ذوي الإعاقة تغطي جميع فئات العاهات، وتشمل خططاً لاستحداث لوائح وتشريعات جديدة مُلزمة في الدانمرك، وجزر فارو، وغرينلاند.
    please indicate whether training sessions have been conducted to sensitize the judges in all such courts on gender equality, non-discrimination and obligations under the Convention. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت قد أجريت دورات للتدريب لتوعية القضاة في جميع تلك المحاكم بالمساواة بين الجنسين، وعدم التمييز، والالتزامات الواردة في إطار الاتفاقية.
    please indicate whether benchmarks for girls' universal access and completion are in place, and progress made towards achieving such goals. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت المعايير لالتحاق جميع الفتيات بالمدارس واستكمال دراستهن مطبقة والتقدم المحرز نحو بلوغ هذه الغايات.
    5. please indicate whether there are any laws or policy statements that define discrimination against women. UN 5 - يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت توجد أي قوانين أو بيانات عامة تعرّف التمييز ضد المرأة.
    please indicate whether there are plans to launch any new awareness-raising campaigns and whether the impact of such campaigns are monitored on a regular basis through surveys on attitudes and behaviour regarding women's and men's roles and tasks. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات جديدة للتوعية، وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    please indicate whether there are plans to launch any new awareness-raising campaigns and whether the impact of such campaigns are monitored on a regular basis through surveys on attitudes and behaviour regarding women's and men's roles and tasks. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات لإذكاء الوعي وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    In this regard, please indicate whether Colombia applies the " prosecute or extradite " (aut dedere aut judicare) principle of international law. UN وفي هذا الصدد، يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت كولومبيا تطبق مبدأ " المحاكمة أو التسليم " من مبادئ القانون الدولي.
    please indicate whether a comprehensive plan to combat HIV/AIDS is in place, including any specific measures to enhance women's capacity to protect themselves against infection. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطة شاملة ترمي إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك أي تدابير محددة ترمي إلى تعزيز قدرة المرأة على حماية نفسها من الإصابة به.
    8. ISSUE: - please indicate whether benchmarks for girls' universal access and completion are in place, and progress made towards achieving such goals. UN 8 - القضية: يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت المعايير لالتحاق جميع الفتيات بالمدارس واستكمال دراستهن مطبقة والتقدُّم المحرز نحو بلوغ هذه الغايات.
    12. ISSUES: - please indicate whether the Government intends to adopt a comprehensive plan, or strategy to combat all forms of violence against women and girls. UN 12 - القضية: يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة أو استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    Also in relation to extraterritorial jurisdiction, please indicate whether Tunisian courts have jurisdiction in cases of forced recruitment or involvement in hostilities of a person under 18 if committed outside Tunisia, by or against a Tunisian. UN وفي ما يتعلق أيضاً بالولاية القضائية الخارجية، يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت للمحاكم التونسية ولاية قضائية في حالات تجنيد شخص دون 18 سنة أو إشراكه قسراً في القتال إذا وقع ذلك خارج تونس وكان الفعل من ارتكاب تونسي أو موجهاً ضده.
    please indicate whether there are any programmes to combat HIV/AIDS and, if so, whether they integrate a gender perspective. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أي برامج لمكافحة الفيروس/الإيدز وما إذا كانت هذه البرامج، إن وجدت، تراعي منظورا جنسانيا.
    please indicate whether there are any programmes to combat HIV/AIDS and, if so, whether they integrate a gender perspective. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أي برامج لمكافحة الفيروس/الإيدز وما إذا كانت هذه البرامج، إن وجدت، تراعي منظوراً جنسانياً.
    13. please indicate whether the State party considers amending the nationality law to enable a female citizen married to a foreign man to pass on her nationality to their children. UN 13- يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة تدرس تعديل قانون الجنسية لتمكين أبناء المرأة المواطنة التي تتزوج من رجل أجنبي من الحصول على جنسية الأم.
    please indicate whether the State party is taking any additional steps to adopt temporary special measures aimed at increasing the participation of disadvantaged groups of women, such as Roma women and women with disabilities, in the labour market and in decision-making positions. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات إضافية لاعتماد تدابير خاصة مؤقتة ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة من المجموعات المحرومة مثل الروما والنساء ذوات الإعاقة، في سوق العمل، وفي مناصب صنع القرار.
    4. please indicate whether the State party is considering drawing up a policy for effective access of women to courts and tribunals, including for cases of gender-based violence and other forms of discrimination against women. UN 4- يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع سياسة للجوء النساء إلى المحاكم والهيئات القضائية، بما في ذلك في حالات العنف القائم على الجنس وغيره من أشكال التمييز ضد المرأة.
    In this regard, please indicate whether the State party intends abrogating Circular 8478/MEN-RS that prohibits access to school facilities by pregnant pupils. UN وفي هذا الصدد، يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إلغاء الرسالة المعممة 8478/MEN-RS التي تحظر دخول التلميذات الحوامل إلى المرافق المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more