please indicate how long can women remain in these centres and how their physical protection is ensured once they leave. | UN | كما يرجى الإفادة عن المدة التي يمكن للنساء البقاء خلالها في هذه المراكز وكيف تُكفل حمايتهن بعد مغادرتهن. |
please indicate what stage of the approval process the Plan has reached and specify what monitoring and evaluation mechanisms are foreseen to ensure the effective implementation of the Plan. | UN | يرجى الإفادة عن حالة الموافقة عليها مع تحديد آليات الرصد والتقييم المتوخاة لضمان التنفيذ الفعال لهذه الخطة. |
please indicate what action has been taken to amend the legislation, and provide a detailed schedule. | UN | يرجى الإفادة عما إذا كانت قد اتخذت إجراءات من أجل تنقيح القانون مع تقديم جدول زمني مفصل. |
4. please indicate whether a national human rights institution has been established in a manner consistent with the Paris Principles of 1991. | UN | 4- يرجى الإفادة عما إذا كانت قد أنشئت مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان على نحو يتسق مع مبادئ باريس لعام 1991. |
please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. | UN | يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الإخفاق. |
please indicate the measures, legislative or otherwise, taken to implement this right. | UN | يرجى الإفادة عن التدابير التشريعية أو غير التشريعية المتخذة لإعمال هذا الحق. |
please indicate whether there are unemployment benefits available to non-citizens. | UN | يرجى الإفادة عما إذا كانت هناك إعانات بطالة متاحة لغير المواطنين. |
please indicate if in the process of legal reform these concerns are under active consideration and what measures are contemplated to address them. | UN | يرجى الإفادة بما إذا كان يُنظر فعلياً في تلك الشواغل في إطار عملية الإصلاح القانوني، وبيان التدابير المزمع اتخاذها للتصدي لها. |
In this respect, please indicate if a central database has been developed by the Central Statistical Office. | UN | ومن هذه الناحية يرجى الإفادة عمّا إذا كان المكتب الإحصائي المركزي قد أنشأ قاعدة بيانات مركزية. |
In view of the moratorium on executions in force in Algeria since 1993, please indicate whether steps have been taken to abolish the death penalty. | UN | ونظراً إلى تعليق تنفيذ أحكام الإعدام المعمول به في الجزائر منذ عام 1993، يرجى الإفادة إن كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير تحسباً لإلغاء هذه العقوبة. |
Given the state of the Norwegian national legislation, please indicate whether the provisions of the Convention have been invoked in national courts and provide examples of pertinent case law. | UN | ومن منظور التشريعات الوطنية النرويجية، يرجى الإفادة بما إذا كان قد احتُج بأحكام الاتفاقية في المحاكم الوطنية، وضرب أمثلة على الاجتهادات القضائية المتصلة بالموضوع. |
please indicate whether the Convention has been cited by a domestic court and, if so, provide detailed information on the cases. | UN | يرجى الإفادة إن سبق أن استشهدت محكمة محلية بأحكام الاتفاقية، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الدعاوى. |
please indicate whether an impact assessment has been carried out to identify the main achievements and difficulties of these programmes, and whether any remedial action has been taken. | UN | يرجى الإفادة عن إجراء أي تقييم للآثار بغرض تحديد أهم إنجازات هذه البرامج والصعوبات التي تواجهها، وهل اتخذت أي خطوات علاجية بهذا الشأن؟ |
30. please indicate if the State party is considering accepting the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | 30 - يرجى الإفادة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في قبول التعديل للمادة 20، الفقرة 1 من الاتفاقية. |
please indicate whether an impact assessment has been carried out to identify the main achievements and difficulties of these programmes, and whether any remedial action has been taken. | UN | يرجى الإفادة عن إجراء أي تقييم للآثار بغرض تحديد أهم إنجازات هذه البرامج والصعوبات التي تواجهها، وهل اتخذت أي خطوات علاجية بهذا الشأن. |
30. please indicate if the State party is considering accepting the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | 30 - يرجى الإفادة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في قبول التعديل على المادة 20، الفقرة 1 من الاتفاقية. |
23. please indicate the steps taken to disseminate information on the submission of the report and its consideration by the Committee. | UN | 23- يرجى الإفادة بالخطوات المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بتقديم التقرير والنظر فيه من جانب اللجنة. |
2. please indicate whether Kuwaiti NGOs contributed to the preparation of the State party's report. | UN | 2- يرجى الإفادة عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية الكويتية قد أسهمت في إعداد تقرير الدولة الطرف. |
please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. | UN | يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الاخفاق. |
please report on positive effects as well as on difficulties and failures, particularly concerning indigenous and other disadvantaged and particularly vulnerable groups. | UN | يرجى الإفادة بالآثار الإيجابية وكذلك الصعوبات وأوجه الاخفاق، وخصوصاً فيما يتعلق بالسكان الأصليين وغيرهم من الفئات المحرومة والضعيفة بوجه خاص. |
please report on the positive results of these measures as well as on difficulties and failures. | UN | يرجى الإفادة بهذه التدابير وكذلك بالصعوبات وأوجه الاخفاق. |