"يرجى التعليق على" - Translation from Arabic to English

    • please comment on
        
    • kindly comment on
        
    • please comment and
        
    please comment on what action Belarus intends to take in this regard. UN يرجى التعليق على الإجراءات التي تعتزم بيلاروس اتخاذها في هذا الصدد.
    Have any of these individuals been compensated? please comment on allegations that many of these individuals were detained as a result of their political opinions. UN فهل قُدّمت تعويضات إلى أي منهم؟ يرجى التعليق على الادعاءات القائلة إن هؤلاء الأفراد إنما احتجزوا بسبب آرائهم السياسية.
    please comment on this information and, where appropriate, state what measures have been taken to bring practice into line with the provisions of the Covenant. UN يرجى التعليق على تلك المعلومات، وعند الاقتضاء، بيان التدابير المتخذة لضمان مراعاة أحكام العهد في الممارسة.
    please comment on such information and inform the Committee of measures which have been taken or are envisaged to respond to this issue. UN يرجى التعليق على تلك المعلومات وإبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذت أو المعتزم اتخاذها لمعالجة هذه المسألة.
    please comment on this information and, where appropriate, state what measures have been taken to bring practice into line with the provisions of the Covenant. UN يرجى التعليق على تلك المعلومات، وعند الاقتضاء، بيان التدابير المتخذة لضمان مراعاة أحكام العهد في الممارسة.
    Question 25: please comment on the repeal of the bill on sex-disaggregated wage statistics mentioned by the Women's Council in Denmark. UN السؤال 25: يرجى التعليق على إلغاء مشروع القانون المتعلق بإحصاءات الأجور المفصلة حسب نوع الجنس الذي ذكره مجلس المرأة في الدانمرك.
    please comment on the remedial steps which Slovenia has taken, or proposes to take in that respect. UN يرجى التعليق على الخطوات العلاجية التي اتخذتها سلوفينيا أو تقترح اتخاذها في هذا الخصوص.
    please comment on these allegations and explain how this issue is being addressed. UN يرجى التعليق على هذه الإدعاءات وتوضيح الكيفية التي تجري بها معالجة هذه المسألة.
    please comment on the legal status of the " Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses " , with specific reference to its relation to the Constitution. UN يرجى التعليق على المركز القانوني للوثيقة الخضراء الكبرى في عصر الجماهير، مع اﻹشارة بالتحديد إلى علاقتها بالدستور؟
    Are there any legal provisions other than article 183 of the Constitution relating to the introduction of a state of emergency? please comment on the compatibility of such provisions with the provisions of article 4, paragraph 2, of the Covenant. UN وهل توجد أي أحكام قانونية أخرى، بخلاف المادة ٣٨١ من الدستور، بشأن إعلان حالة الطوارئ؟ يرجى التعليق على توافق تلك اﻷحكام مع أحكام الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد.
    In addition, please comment on allegations that the principle of non-refoulement has not always been observed, in particular with regard to Eritrean asylum seekers and refugees despite the risks to which they could have been subjected. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى التعليق على المزاعم بأن مبدأ عدم الإعادة القسرية لم يحترم دائماً، وخاصة فيما يتعلق بطالبي اللجوء واللاجئين الإريتريين رغم المخاطر التي يُحتمل أنهم تعرضوا لها.
    please comment on the high prevalence of sexually transmitted infections among women and on the accessibility of women to affordable treatment of such diseases. UN يرجى التعليق على ارتفاع معدل انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين النساء وعلى حصول النساء على علاج هذه الأمراض بأسعار معقولة.
    please comment on the high prevalence of sexually transmitted infections among women and on the accessibility of women to affordable treatment of such diseases. UN يرجى التعليق على ارتفاع معدل انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين النساء وعلى حصول النساء على علاج هذه الأمراض بأسعار معقولة.
    please comment on the compatibility of section 16 of the International Crimes Act, which excludes criminal prosecution for certain categories of persons, with articles 9, paragraph 2, and 11 of the Convention. UN 11- يرجى التعليق على مدى توافق المادة 16 من قانون الجرائم الجنائية، التي تستبعد المقاضاة الجنائية لبعض فئات الأشخاص، مع الفقرة 2 من المادة 9 والمادة 11 من الاتفاقية.
    please comment on reports that there is no effective system of appeal for rejected refugee or asylum applicants, and that Roma applicants are significantly discriminated against in the refugee status determination process. UN يرجى التعليق على أنباء تفيد بعدم وجود أي نظام فعال للطعن لفائدة المرفوضين من اللاجئين وطالبي اللجوء، وأن طالبي اللجوء من الروما يميَّز ضدهم كثيراً في عملية تحديد وضع اللاجئين.
    Does the State party envisage criminalizing marital rape? please comment on the compatibility of the provisions of article 218 of the Criminal Code, concerning withdrawal of a case by a victim who is the (grand)parent or spouse, with the provisions of the Covenant. UN وهل تعتزم الدولة الطرف معاقبة المغتصب في إطار الزواج؟ يرجى التعليق على أحكام الفصل 218 من المجلة الجنائية، المتصل بإسقاط السلف أو الزوج المعتدى عليه حقه، وبيان مدى مطابقته لأحكام العهد.
    In particular, please comment on the planned use by ØKOKRIM of methods such as analytical software and the electronic reporting of suspicious transactions. UN وعلى وجه الخصوص، يرجى التعليق على اعتزام الوحدة استخدم طرق مثل برمجيات التحليل والإبلاغ الإلكتروني عن المعاملات المشبوهة.
    Does the State party envisage criminalizing marital rape? please comment on the compatibility of the provisions of article 218 of the Criminal Code, concerning withdrawal of a case by a victim who is the (grand)parent or spouse, with the provisions of the Covenant. UN وهل تعتزم الدولة الطرف معاقبة المغتصب لزوجته؟ يرجى التعليق على أحكام الفصل 218 من المجلة الجنائية، المتصل تنازل السلف أو الزوج المعتدى على حقه، وبيان مدى مطابقتها لأحكام العهد.
    7. please comment on the compatibility of article 58 of the Personal Status Code, concerning the right to custody of children, with articles 3 and 26 of the Covenant. UN 7- يرجى التعليق على الفصل 58 من مجلة الأحوال الشخصية، المتصل بحضانة الأطفال لبيان مدى مطابقته للمادتين 3 و26 من العهد.
    26. kindly comment on rural women's access to credit and land and savings cooperatives. UN 26 - يرجى التعليق على إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمان وحيازة الأراضي والاستفادة من الجمعيات التعاونية الادخارية.
    please comment and, where appropriate, indicate the measures taken to guarantee effective compliance with the provisions of the Covenant. UN يرجى التعليق على ذلك، وعند الاقتضاء، بيان التدابير المتخذة لضمان مراعاة أحكام العهد في الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more