"يرجى ترك" - Translation from Arabic to English

    • Please leave
        
    • please let
        
    Please leave your vehicles and follow the police instructions. Open Subtitles يرجى ترك المركبات الخاصة بك واتبع تعليمات الشرطة
    Mr. Wilson, Please leave me alone, Mr. Wilson. Open Subtitles السيد ويلسون، يرجى ترك لي وحده، والسيد ويلسون.
    Please leave a detailed message, and I'll get back to you. Open Subtitles يرجى ترك رسالة مفصلة، وأنا سوف نعود اليكم.
    I'm away from my desk or at a job site, so Please leave a message. Open Subtitles أنا بعيدا عن مكتبي أو في موقع العمل، لذا يرجى ترك رسالة
    Hi. I can't take your call, so Please leave a message. Open Subtitles مرحبًا، لا يمكنني استقبال إتصالك يرجى ترك رسالة.
    Please leave me a message after the beep, and I will return your call at my earliest convenience. Open Subtitles يرجى ترك لي رسالة بعد زمارة، وسوف أعود المكالمة في أقرب وقت ممكن.
    We're not here right now, so Please leave a message after the... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ،لذا يرجى ترك رسالة بعد
    We're not here right now, so Please leave a message after the... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ، لذا يرجى ترك رسالة بعد
    I'm away from my phone at the moment, so Please leave a message. Open Subtitles أنا بعيدة عن هاتفي في هذه اللحظة لذا يرجى ترك رسالة
    Dear Guests, Please leave all your electrical devices and self-defensive weapons Open Subtitles أعزائي الضيوف يرجى ترك جميع الأجهزة الكهربائية الخاصة بكم وأسلحة للدفاع عن النفس
    Hi, I can't come to the phone right now. Please, leave a message. Open Subtitles مرحبا، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن يرجى ترك رسالة
    Please leave your name, number and a detailed message and I'll get... Open Subtitles يرجى ترك اسمك و عدد ورسالة مفصلة وأنا سوف تحصل على...
    Now, Please leave me alone, while I discover which one of these breaches is gonna get me home. Open Subtitles الآن، يرجى ترك لي وحده، بينما اكتشفت أي واحد من هذه الانتهاكات وستعمل تفهموني المنزل.
    Please leave the Convention Center calmly and immediately. Open Subtitles يرجى ترك مركز المؤتمرات بهدوء وعلى الفور. يرجى تحديد موقع أقرب مخرج الخاصة بك.
    We are not available to take your call. Please leave a message. Open Subtitles نحن غير موجودين للرد على مكالمتك يرجى ترك رسالة
    You either get out of here, or I'm gonna do something with that whistle you're not gonna appreciate, so Please leave the store. Open Subtitles سواء كنت اخرج من هنا , أو أنني سأفعل شيئا مع أن صافرة كنت لا ستعمل نقدر , لذا يرجى ترك المتجر.
    I can't take your call, so Please leave a message, including your phone number and the date you'd like to book. Open Subtitles لا يمكن لي أن المكالمة، لذا يرجى ترك رسالة، بما في ذلك رقم الهاتف الخاص بك والتاريخ قد ترغب في الكتاب.
    Please leave a message, and I'll call you back. Open Subtitles يرجى ترك رسالة، و سوف أعود للإتصال بك مرة أخرى.
    Please leave a message, and I'll call you back. Open Subtitles يرجى ترك رسالة، و أنا سوف أعود للإتصال بك مرة أخرى.
    Please leave the premises in a calm and orderly fashion. Open Subtitles يرجى ترك أماكنكم بطريقة هادئة ومنظمة
    Would you please let go of my chin, please? Oh. Oh, uh, Open Subtitles هل يرجى ترك من ذقني، من فضلك؟ علي أن أذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more