"يرحب بالخطوات التي اتخذها" - Translation from Arabic to English

    • welcomes the steps taken by
        
    • welcomed the steps taken by
        
    • welcomes steps undertaken by
        
    • welcoming the steps taken by
        
    It welcomes the steps taken by the Secretary-General to assist in this process through the Electoral Division of ONUSAL. UN وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة.
    It welcomes the steps taken by the Secretary-General to assist in this process through the Electoral Division of ONUSAL. UN وهو يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقديم المساعدة في هذه العملية عن طريق الشعبة الانتخابية التابعة للبعثة.
    14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    Her delegation welcomed the steps taken by the Office to promote informal approaches to resolving conflict at an early stage. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالخطوات التي اتخذها المكتب من أجل تعزيز النُّهج غير الرسمية لحل المنازعات في مرحلة مبكرة.
    2. welcomes steps undertaken by the parties in adopting the practical options proposed by United Nations military observers to reduce tension and improve safety and security in the area, and calls upon the parties to make further progress in this regard; UN ٢ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان باعتمادهما الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون للتخفيف من التوتر وتحسين اﻷمـن والسلامة في المنطقة ويدعـو الطرفيـن إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا السياق؛
    14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    " 14. welcomes the steps taken by the Secretary-General to implement the emergency humanitarian assistance plan; UN " ٤١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة الانسانية الطارئة؛
    " The Security Council welcomes the steps taken by the Secretary-General to reduce the size of ONUSAL to the lowest possible level of personnel and to contain its costs, consistent with the effective performance of its duties. UN " ومجلس اﻷمن يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتقليص حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الى أقل مستوى ممكن من اﻷفراد واحتواء تكاليفها بما يتمشى مع آدائها الفعال لواجباتها.
    11. welcomes the steps taken by the Secretary-General to strengthen the humanitarian activities being undertaken by the United Nations system in Angola under the overall coordination of the Special Representative, including the preparation of the United Nations humanitarian assistance plan for Angola, and strongly appeals to the Government of Angola and to UNITA to cooperate fully with the Secretary-General's efforts in this field; UN ١١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام بهدف تعزيز اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها حاليا منظومة اﻷمم المتحدة في أنغولا في إطار التنسيق العام للممثلة الخاصة، بما في ذلك إعداد خطة اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية ﻷنغولا، ويناشد بقوة حكومة أنغولا و " يونيتا " أن تتعاونا تعاونا تاما مع اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في هذا الميدان؛
    11. welcomes the steps taken by the Secretary-General to strengthen the humanitarian activities being undertaken by the United Nations system in Angola under the overall coordination of the Special Representative, including the preparation of the United Nations humanitarian assistance plan for Angola, and strongly appeals to the Government of Angola and to UNITA to cooperate fully with the Secretary-General's efforts in this field; UN ١١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام بهدف تعزيز اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها حاليا منظومة اﻷمم المتحدة في أنغولا في إطار التنسيق العام للممثلة الخاصة، بما في ذلك إعداد خطة اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية ﻷنغولا، ويناشد بقوة حكومة أنغولا و " يونيتا " أن تتعاونا تعاونا تاما مع اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في هذا الميدان؛
    11. welcomes the steps taken by the Secretary-General to strengthen the humanitarian activities being undertaken by the United Nations system in Angola under the overall coordination of the Special Representative, including the preparation of the United Nations humanitarian assistance plan for Angola, and strongly appeals to the Government of Angola and to UNITA to cooperate fully with the Secretary-General's efforts in this field; UN ١١ - يرحب بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام بهدف تعزيز اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها حاليا منظومة اﻷمم المتحدة في أنغولا في إطار التنسيق العام للممثلة الخاصة، بما في ذلك إعداد خطة اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية ﻷنغولا، ويناشد بقوة حكومة أنغولا و " يونيتا " أن تتعاونا تعاونا تاما مع اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في هذا الميدان؛
    4. welcomes the steps taken by the parties to demonstrate goodwill, including the release of prisoners, and the recent indications that the parties are moving forward in their efforts to resolve outstanding questions concerning the implementation of the Settlement Plan, and encourages them to pursue these efforts so as to build confidence between themselves and to facilitate the implementation of the Settlement Plan; UN ٤ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان ﻹبداء حسن النية، بما في ذلك إطلاق سراح اﻷسرى، وبالمؤشرات اﻷخيرة التي تدل على أن الطرفين بصدد إحراز تقدم في الجهود التي يبذلانها من أجل حل المسائل المعلقة فيما يتصل بتنفيذ خطة التسوية، ويشجعهما على مواصلة بذل هذه الجهود من أجل بناء الثقة فيما بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية؛
    4. welcomes the steps taken by the parties to demonstrate goodwill, including the release of prisoners, and the recent indications that the parties are moving forward in their efforts to resolve outstanding questions concerning the implementation of the Settlement Plan, and encourages them to pursue these efforts so as to build confidence between themselves and to facilitate the implementation of the Settlement Plan; UN ٤ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان ﻹبداء حسن النية، بما في ذلك إطلاق سراح اﻷسرى، وبالمؤشرات اﻷخيرة التي تدل على أن الطرفين بصدد إحراز تقدم في الجهود التي يبذلانها من أجل حل المسائل المعلقة فيما يتصل بتنفيذ خطة التسوية، ويشجعهما على مواصلة بذل هذه الجهود من أجل بناء الثقة فيما بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية؛
    “4. welcomes the steps taken by the parties to demonstrate goodwill, including the release of prisoners, and the recent indications that the parties are moving forward in their efforts to resolve outstanding questions concerning the implementation of the settlement plan, and encourages them to pursue these efforts so as to build confidence between themselves and to facilitate the implementation of the settlement plan; UN " ٤ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان ﻹبداء حسن النية، بما في ذلك إطلاق سراح اﻷسرى، وبالمؤشرات اﻷخيرة التي تدل على أن الطرفين بصدد إحراز تقدم في الجهود التي يبذلانها من أجل حل المسائل المعلقة فيما يتصل بتنفيذ خطة التسوية، ويشجعهما على مواصلة بذل هذه الجهود من أجل بناء الثقة بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية؛
    “4. welcomes the steps taken by the parties to demonstrate goodwill, including the release of prisoners, and the recent indications that the parties are moving forward in their efforts to resolve outstanding questions concerning the implementation of the Settlement Plan, and encourages them to pursue these efforts so as to build confidence between themselves and to facilitate the implementation of the Settlement Plan; UN " ٤ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان ﻹبداء حسن النية، بما في ذلك إطلاق سراح اﻷسرى، وبالمؤشرات اﻷخيرة التي تدل على أن الطرفين بصدد إحراز تقدم في الجهود التي يبذلانها من أجل حل المسائل المعلقة فيما يتصل بتنفيذ خطة التسوية، ويشجعهما على مواصلة بذل هذه الجهود من أجل بناء الثقة فيما بينهما وتيسير تنفيذ خطة التسوية؛
    19. welcomes the steps taken by UNPOS and other United Nations offices and agencies, including the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA), to increase the UN presence in Somalia, and encourages further UN deployments to Somalia, in particular Mogadishu, consistent with the security conditions, as outlined in his report (S/2010/447); UN 19 - يرحب بالخطوات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وسائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لتعزيز وجود الأمم المتحدة في الصومال، ويشجع المزيد من عمليات النشر التابعة للأمم المتحدة في الصومال، وبخاصة مقديشو، وذلك حسب الظروف الأمنية، وعلى النحو المبين في تقريره (S/2010/447)؛
    It welcomed the steps taken by the Secretary-General and expected him to exercise leadership to maintain strict discipline in that field. UN وذكر أنه يرحب بالخطوات التي اتخذها الأمين العام ويتوقع منه أن يمارس القيادة للحفاظ على الانضباط التام في هذا المجال.
    Accordingly, her delegation welcomed the steps taken by UNDCP to assist the countries of Africa in that field and hoped that those activities would strengthen cooperation between States aimed at combating illegal drug-trafficking. UN وبالتالي، فإن وفدها يرحب بالخطوات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل مساعدة البلدان اﻷفريقية في هذا المجال ويأمل أن تعزز هذه اﻷنشطة التعاون بين الدول الرامي إلى مكافحة الاتجار غير المشروع للمخدرات.
    2. welcomes steps undertaken by the parties in adopting the practical options proposed by United Nations military observers to reduce tension and improve safety and security in the area, and calls upon the parties to make further progress in this regard; UN ٢ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان باعتمادهما الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون للتخفيف من التوتر وتحسين اﻷمـن والسلامة في المنطقة ويدعـو الطرفيـن إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا السياق؛
    welcoming the steps taken by the international community to assist Bosnia and Herzegovina in the ongoing reconstruction efforts following unprecedented floods that hit the country in May 2014 and stressing the importance for its authorities to address the calls by citizens of Bosnia and Herzegovina to improve the social and economic situation, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذها المجتمع الدولي لمساعدة البوسنة والهرسك في جهود التعمير الجارية على إثر الفيضانات غير المسبوقة التي اجتاحت البلد في أيار/ مايو 2014، وإذ يؤكد أهمية تلبية سلطات البلد دعوات مواطني البوسنة والهرسك إلى تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more