"يرحب وفد بلده" - Translation from Arabic to English

    • his delegation welcomed the
        
    • his delegation therefore welcomed the
        
    In that regard, his delegation welcomed the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    In that respect, his delegation welcomed the progress report on the New Horizon Initiative and looked forward to continued open and transparent consultations among all stakeholders. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده بالتقرير المرحلي المتعلق بمبادرة الأفق الجديد ويتطلع إلى مواصلة إجراء مشــاورات صريحة وشـــفافة بين جميع أصحاب المصلحة.
    In that context, his delegation welcomed the fact that the United Nations was reviewing its capacity to deliver. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلده بحقيقة أن الأمم المتحدة تستعرض قدرته على التنفيذ.
    In that regard, his delegation welcomed the adoption of a new rate of reimbursement for troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده باعتماد معدل سداد جديد للبلدان المساهمة بقوات.
    Accordingly, his delegation welcomed the proclamation of 1995 as the United Nations Year for Tolerance and the proposals for a plan of action for a United Nations decade for human rights education. UN وبالتالي يرحب وفد بلده بإعلان سنة ١٩٩٥، سنة اﻷمم المتحدة الدولية للتسامح، وبالمقترحات من أجل خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتربية في مجال حقوق الانسان.
    With regard to the draft resolution, his delegation welcomed the sponsors' focus on an open and transparent dialogue and was confident that it would be adopted by consensus. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، يرحب وفد بلده بتركيز مقدمي المشروع على إجراء حوار صريح وشفاف وهو على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق الآراء.
    To that end, his delegation welcomed the Secretary-General's intention to conduct a review of peacekeeping operations and special political missions, with a view to making peace operations more predictable and consistent. UN ولتحقيق هذا الهدف، يرحب وفد بلده باعتزام الأمين العام إجراء استعراض لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، بغية جعل عمليات السلام تتسم بقدر أكبر من القدرة على التنبؤ بها وأكثر تساوقا.
    In that connection, his delegation welcomed the recommendation in paragraph 71 of the Special Committee’s report and urged the Secretariat to bear it in mind. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده بالتوصية الواردة في الفقرة ٧١ من تقرير اللجنة الخاصة ويحث الأمانة العامة على أن تضعها في الاعتبار.
    While his delegation welcomed the introduction of modern technologies into the Organization, such technologies should not affect the Organization’s multilingual character. UN وأضاف أنه في حين يرحب وفد بلده باستحداث تكنولوجيات حديثة في المنظمة، فإن هذه التكنولوجيات يجب ألا تؤثر على طابع التعدد اللغوي الذي تتسم به المنظمة.
    Although some further clarification was needed, his delegation welcomed the practical and transparent approach adopted by the Prosecutor in his document on prosecution policy and in particular the explanations on implementing the principle of complementarity, and it intended to follow the subject closely. UN وبالرغم من أن ثمة حاجة إلى مزيد من الإيضاحات، يرحب وفد بلده بالنهج العملي والشفاف التي انتهجه المدعي العام في إعمال مبدأ التكامل، ويعتزم متابعة الموضوع عن كثب.
    For that reason, his delegation welcomed the vision outlined in the Secretary-General's report and took the view that the Secretary-General had a right and indeed an obligation to present his views to the General Assembly. UN ولهذا السبب، يرحب وفد بلده بالرؤية التي يحددها تقرير الأمين العام ويؤيد الرأي القائل بأنه من حق ومن واجب الأمين العام بالفعل أن يعرض آراءه على الجمعية العامة.
    23. Although progress towards strengthening the Economic and Social Council had been slow, his delegation welcomed the convening of the Development Cooperation Forum in Geneva and the Council's decision to convene an Annual Ministerial Review. UN 23 - وأضاف أنه بالرغم من بطء التقدم صوب تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يرحب وفد بلده بعقد منتدى التعاون الإنمائي في جنيف وبقرار المجلس بإجراء استعراض وزاري سنوي.
    With regard to the inclusion of new topics in the Commission's programme of work, his delegation welcomed the decision to include the topics of protection of persons in the event of natural disasters and immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction; both topics were of considerable relevance in the current environment. UN وفيما يتعلق بإدراج مواضيع جديدة في برنامج عمل اللجنة، يرحب وفد بلده بقرار إدراج موضوعي حماية الأشخاص في حالة الكوارث الطبيعية، وحصانة موظفي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية؛ فلكلا الموضوعين أهمية كبيرة في الظروف الحالية.
    Accordingly, his delegation welcomed the creation of a forum for the continued discussion of the matter of financing for development, as set forth in General Assembly resolution 52/179. UN وبناء على ذلك، يرحب وفد بلده بإنشاء منتدى للمناقشة المستمرة بشأن مسألة تمويل التنمية، المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩.
    21. While his delegation welcomed the increased funding available for such activities, it was concerned about the imbalance between core and non-core resources. UN 21 - وأضاف أنه بينما يرحب وفد بلده بزيادة التمويل المتاح لهذه الأنشطة، فهو يشعر بالقلق بشأن الاختلال بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    Thus, while his delegation welcomed the adoption of a common methodology for conducting the management assessment exercise, the consolidation of results-based management in the United Nations and the use of benchmarks, it believed that more emphasis should be placed on follow-up mechanisms. UN وعلى ذلك، فبينما يرحب وفد بلده باعتماد منهجية موحدة لإجراء عملية التقييم الإداري، وبتعزيز الإدارة القائمة على أساس النتائج في الأمم المتحدة واستخدام المقاييس، فإنه يرى ضرورة إيلاء المزيد من التركيز لآليات المتابعة.
    8. While his delegation welcomed the Secretary-General's reports on globalization and interdependence and international migration and development, it believed that they did not go far enough. UN 8 - وختم كلامه قائلا إنه بينما يرحب وفد بلده بتقريري الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل وعن الهجرة الدولية والتنمية، يعتقد الوفد أن هذين التقريرين لم يكونا مكتملين على النحو الكافي.
    While his delegation welcomed the laudable efforts of the Secretary-General to ensure that the level of the proposed programme budget was lower than the budget outline approved by the General Assembly, it agreed with the view of the Advisory Committee that the reductions were not significant, structural or sustainable. UN وفي حين يرحب وفد بلده بالجهود المشكورة التي يبذلها الأمين العام للتأكد من أن مستــوى الميزانيــة البرنامجيــة المقترحـــة أقـــل من مخطط الميزانية الــذي وافقــت عليــه الجمعيــة العامة، فإنه يتفق مع رأي اللجنـــــة الاستشاريـــة بــأن التخفيضــات ليســت كبيرة أو هيكلية أو مستدامة.
    9. Having reviewed the Secretary-General's report (A/63/258), his delegation welcomed the efforts aimed at rationalizing the network of United Nations information centres, particularly in developed countries. UN 9 - واستطرد قائلا إنه بعد الإطلاع على تقرير الأمين العام (A/63/258)، يرحب وفد بلده بالجهود الرامية إلى ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، لا سيما في البلدان المتقدمة النمو.
    30. With regard to chapter VIII of the report ( " Responsibility of international organizations " ), his delegation welcomed the new draft articles 31 to 45, and particularly draft article 35, on the irrelevance of the rules of the organization. UN 30 - وفيما يتعلق بالفصل الثامن من التقرير ( " مسؤولية المنظمات الدولية " ) يرحب وفد بلده بمشاريع المواد الجديدة 31 إلى 45، وبخاصة مشروع المادة 35 بشأن عدم جواز الاحتجاج بقواعد منظمة من المنظمات.
    his delegation therefore welcomed the Secretary-General's refined proposal, which appeared to address its main concerns and reservations. UN ولذا يرحب وفد بلده بالمقترح المحسن المقدم من الأمين العام، الذي يراعي فيما يبدو شواغله وتحفظاته الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more