"يرد فيه" - Translation from Arabic to English

    • containing the
        
    • in which it is stated
        
    It is thus a time to renew the commitment of the world community to supporting the aspirations of the peoples of the remaining Territories for the full implementation of resolution 1514 (XV) containing the 1960 Declaration. UN ولهذا فقد آن الأوان لأن يجدد المجتمع الدولي التزامه بدعم تطلعات شعوب الأقاليم الباقية في التنفيذ الكامل للقرار 1514 (د - 15) الذي يرد فيه إعلان عام 1960.
    Report of the Secretary-General dated 27 May (S/1994/632), submitted pursuant to resolution 845 (1993), providing an update on developments in the mission of good offices of Mr. Cyrus Vance, and annex, containing the text of a press release by the spokesman for the Secretary-General dated 17 May 1994. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ أيار/مايو )S/1994/632(، المقدم عملا بالقرار ٨٤٥ )١٩٩٣(، والذي يقدم آخر ما استجد من تطورات في مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها السيد سايروس فانس، ومرفق يرد فيه نص بيان صحفي صادر عن المتحدث باسم اﻷمين العام في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    (b) Report of the Secretary-General containing the report of the Technical Symposium on International Migration and Development of the Administrative Committee on Coordination (ACC) Task Force on Basic Social Services for All (E/CN.9/1999/3); UN )ب( تقرير مقدم من اﻷمين العام يرد فيه تقرير الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية التابعة لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية (E/CN.9/1999/3)؛
    Bearing in mind the review of the Secretary—General on the existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous peoples, in which it is stated that there are no mechanisms to ensure regular exchange of information and views between Governments, indigenous peoples and the United Nations system on an ongoing basis, UN وإذ نضع في اعتبارنا استعراض اﻷمين العام بشأن اﻵليات واﻹجراءات والبرامج الراهنة داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين، الذي يرد فيه أنه لا توجد آليات تكفل التبادل المنتظم للمعلومات واﻵراء بين الحكومات والسكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة على أساس جارٍ،
    They refer to the Committee's general comment No. 21, in which it is stated that " ... in order to emphasize their status as unconvicted persons who at the same time enjoy the right to be presumed innocent as stated in article 14, paragraph 2. UN ويشيران إلى تعليق اللجنة العام 21، الذي يرد فيه أنه " ... من أجل التأكيد على مركزهم بوصفهم غير مدانين ويتمتعون في نفس الوقت بالحق في اعتبارهم أبرياء وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 14.
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to those Territories, including, in particular, Assembly resolution 52/77 of 10 December 1997, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتلك اﻷقاليم، لا سيما قرار الجمعية العامة ٥٢/٧٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to those Territories, including, in particular, Assembly resolution 52/77 of 10 December 1997, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتلك اﻷقاليم، لا سيما قرار الجمعية العامة ٥٢/٧٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to those Territories, including, in particular, Assembly resolution 52/77 of 10 December 1997, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتلك اﻷقاليم، لا سيما قرار الجمعية العامة ٥٢/٧٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    Recalling also General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular, General Assembly resolution 52/77 of 10 December 1997, adopted at its fifty-second session, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة ٥٢/٧٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي اتخذته في دورتها الثانية والخمسين،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular, General Assembly resolution 53/66 of 3 December 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة ٥٣/٦٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular General Assembly resolution 53/66 of 3 December 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيمــــا يتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة ٥٣/٦٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Recalling also General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular, General Assembly resolution 53/66 of 3 December 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة ٥٣/٦٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular, General Assembly resolution 53/66 of 3 December 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1960، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة 53/66 المؤرخ 3 كانون الأول/ ديسمبر 1998،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular General Assembly resolution 54/89 of 6 December 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة 54/89 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999،
    Recalling also General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular General Assembly resolution 54/89 of 6 December 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة 54/89 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular General Assembly resolution 54/89 of 6 December 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة 54/89 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999،
    Recalling also its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to Non-Self-Governing Territories, in particular General Assembly resolution 55/143 of 8 December 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، الذي يرد فيه إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى جميع القرارات والمقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قرار الجمعية العامة 55/143 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Reaffirming the importance of the Universal Declaration of Human Rights, in which it is stated that everyone has the right to life, liberty and security of person, and that no one should be held in slavery or servitude or be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in the Declaration, without distinction of any kind, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي يرد فيه أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمان وأنه لا يجوز استرقاق أحد أو استعباده أو إخضاعه لمعاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة وأنه يحق لكل إنسان التمتع بجميع الحقوق والحريات الوارد بيانها في الإعلان دون تمييز من أي نوع،
    Reaffirming the importance of the Universal Declaration of Human Rights, in which it is stated that everyone has the right to life, liberty and security of person, and that no one should be held in slavery or servitude or be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in the Declaration, without distinction of any kind, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي يرد فيه أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمان وأنه لا يجوز استرقاق أحد أو استعباده أو إخضاعه لمعاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة وأنه يحق لكل إنسان التمتع بجميع الحقوق والحريات الوارد بيانها في الإعلان دون تمييز من أي نوع،
    Reaffirming the importance of the Universal Declaration of Human Rights, in which it is stated that everyone has the right to life, liberty and security of person, that no one should be held in slavery or servitude or be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in the Declaration, without distinction of any kind, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي يرد فيه أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمان وأنه لا يجوز استرقاق أحد أو استعباده أو إخضاعه لمعاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة وأنه يحق لكل إنسان التمتع بجميع الحقوق والحريات الوارد بيانها في الإعلان دون تمييز من أي نوع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more