Each short course provides a guide to orient the facilitator to the content, presentation materials and supporting resources such as handouts and case studies. | UN | وتوفر كل دورة قصيرة دليلا يرشد الميسر إلى المحتوى ومواد العرض، وموارد الدعم مثل المنشورات ودراسات الحالات الانفرادية. |
That belief would guide Costa Rica in the deliberations of the Second Committee. | UN | يرشد ذلك الاعتقاد كوستاريكا في مداولات اللجنة الثانية. |
Lastly, our grammar is intended to be taken as a guide to correct usage for the creators of place names. | UN | وأخيرا، تعتبر قواعد لغتنا من حيث غرضها دليلا للاستعمال السليم يرشد واضعي الأسماء الطبغرافية. |
I also wish to renew Burkina Faso's appreciation and support for the work of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who guides the work of our world Organization with courage, lucidity and determination. | UN | وأود كذلك أن أجدد تقدير بوركينا فاسو ودعمها لجهود السيد كوفي عنان، الأمين العام، الذي يرشد أعمال منظمتنا العالمية بشجاعة وبعد نظر وتصميم. |
The holding of relevant conferences and the publication of specialized information are important milestones in establishing a universal shared awareness that guides and obliges our Governments to pursue the struggle against all forms of discrimination against children. | UN | إن عقد المؤتمرات المتعلقة بالموضوع ونشر معلومات متخصصة هما من المعالم الهامة في إيجاد وعي عالمي مشترك يرشد حكوماتنا ويلزمها بمواصلة نضالها ضد جميع أشكال التمييز ضد الأطفال. |
While the phrase “as a result of” contained in paragraph 21 of decision 7 is not further clarified, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered “losses suffered as a result of” Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | 25- ولئن كان المقرر 7 لا يقدم تعريفاً محدداً للعبارة " نتيجة ل " الواردة في الفقرة 21 منه، فإن مقرر مجلس الإدارة 9 يرشد إلى ما يمكن اعتباره " خسائر وقعت نتيجة ل " غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Nairobi Forward-looking Strategies were the beacon that guided our paths. | UN | وكانت استراتيجيات نيروبي التطلعية النبراس الذي يرشد مساراتنا. |
Such phenomenon, therefore, constitutes an important alert to guide policies to generate employment and income aimed at the rural public. | UN | ولذلك، تشكل هذه الظاهرة تنبيها هاما يرشد السياسات إلى توليد العمالة والدخل لدى سكان الريف. |
In this regard, the overall legal framework of the Convention to protect the marine environment and preserve ocean resources is a clear watershed that should guide any international effort in this area. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الإطار القانوني الكلي للاتفاقية في مجال حماية البيئة البحرية وصون موارد المحيطات هو خط فاصل واضح ينبغي أن يرشد أي جهد دولي في هذا المجال. |
That aim should guide all institutional reforms in the area of human rights. | UN | وينبغي لذلك الهدف أن يرشد جميع الإصلاحات المؤسسية في مجال حقوق الإنسان. |
The development of a strategic framework embodying a common vision for cooperation and a road map for its implementation could guide closer interaction between those bodies. | UN | ووضع إطار عمل استراتيجي يتضمن رؤية مشتركة للتعاون وخريطة طريق لتنفيذها يمكن أن يرشد إلى تفاعل أوثق بين تلك الهيئات. |
Finally, the Working Group may also wish to guide the Secretariat to determine on how good practices can best be disseminated and replicated. | UN | وأخيرا، لعلّ الفريق العامل يرشد الأمانة أيضا إلى كيفية تحديد أفضل السبل الكفيلة بتعميم الممارسات الجيِّدة واستنساخها. |
You don't have to ask who will guide my family, because by God's grace, I will. | Open Subtitles | ليس عليكم التساؤل من يرشد عائلتي لأنه برحمه و توفيق الله ، سوف أكون أنا |
The righteous stand before the darkness and the Maker shall guide their hands. | Open Subtitles | ، حين يقفُ الصالح أمام الظلام الخالق سوف يرشد يديه |
Then may the Christian Lord, guide my hand, against your Roman popery! | Open Subtitles | إذن ربما يرشد السيد المسيح يدى نحوك أيها البابا الرومانى |
I would imagine that God guides all of your actions, right? | Open Subtitles | أتخيّل أنّ الرب يرشد كل أفعالك، صحيح؟ |
It also guides departments and offices of the Secretariat on managing paper-based and electronic records and their integration into the automated United Nations information system through the provision of advisory services and established record-keeping standards to ensure the timeliness, accuracy, completeness, efficient management, accessibility and usability of information. | UN | وهو أيضا يرشد الدوائر والمكاتب في الأمانة العامة في إدارة السجلات الورقية والإلكترونية ودمجها في نظام المعلومات الآلي للأمم المتحدة عن طريق تقديم خدمات استشارية ومعايير معمول بها لحفظ السجلات لكفالة التقيد بالمواعيد المحددة والدقة والكمال وكفاءة الإدارة وتوفر المعلومات وصلاحها للاستخدام. |
It also guides departments and offices of the Secretariat in managing paper-based and electronic records and their integration into the automated United Nations information system through the provision of advisory services and established record-keeping standards to ensure the timeliness, accuracy, completeness, efficient management, accessibility and usability of information. | UN | وهو أيضا يرشد الدوائر والمكاتب في الأمانة العامة في إدارة السجلات الورقية والإلكترونية ودمجها في نظام المعلومات الآلي للأمم المتحدة عن طريق تقديم خدمات استشارية ومعايير معمول بها لحفظ السجلات لكفالة التقيد بالمواعيد المحددة والدقة والكمال وكفاءة الإدارة وتوفر المعلومات وصلاحها للاستخدام. |
The revised Programme of Action for the Third Decade, adopted by the General Assembly at its forty-ninth session, in resolution 49/146 of 23 December 1994, guides the international community in this crucial area. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في قرارها ٤٩/١٤٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، برنامج العمل المنقح للعقد الثالث، وهو يرشد المجتمع الدولي في هذا المجال ذي اﻷهمية الحاسمة. |
While the phrase “as a result of” contained in paragraph 21 of decision 7 is not further clarified, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered business “losses suffered as a result of” Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | 48- ولئن كان المقرر 7 لا يقدم مزيداً من التوضيح لعبارة " نتيجة ل " الواردة في الفقرة 21 منه فإن مقرر مجلس الإدارة 9 يرشد إلى ما يمكن اعتباره " خسائر وقعت نتيجة ل " غزو العراق واحتلاله للكويت. |
While the phrase " as a result of " contained in paragraph 21 of decision 7 is not further clarified, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered business " losses suffered as a result of " Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 48- ولئن كان المقرر 7 لا يقدم مزيداً من التوضيح لعبارة " نتيجة ل " الواردة في الفقرة 21 منه فإن مقرر مجلس الإدارة 9 يرشد إلى ما يمكن اعتباره " خسائر وقعت نتيجة ل " غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Nairobi Forward-looking Strategies were the beacon that guided our paths. | UN | وكانت استراتيجيات نيروبي التطلعية النبراس الذي يرشد مساراتنا. |
Most certainly God protects the ship by inspiring the captain but I've never heard that he determines the wages of the crew, nor instructs the pay master in his duties. | Open Subtitles | من المؤكد أن الرب يحمي السفينة عبر إلهام قبطانها، ولكني لم أسمع قط أنه هو من يقرر رواتب طاقمها، ولا أنه يرشد من يصرف الرواتب بأداء مهامه |