"يرصد اعتماد لتغطية تكاليف" - Translation from Arabic to English

    • provision is made for the cost
        
    • provision is made to cover the cost
        
    • provision is made to cover the costs
        
    269. provision is made for the cost of external audit services. UN ٢٦٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    provision is made for the cost of commercial communications as follows: UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية، على النحو التالي:
    provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission at an estimated cost of $5,500 per month. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة بتكلفة مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٥ دولار في الشهر.
    provision is made to cover the cost of commercial freight not budgeted elsewhere at the rate of $1,500 per month for four months. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن التجاري الذي لم يخصص له اعتماد في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٥ ١ دولار شهريا لفترة أربعة أشهر.
    159. provision is made to cover the cost of 40 ballistic-protective blankets for MINURSO vehicles at an estimated cost of $1,000 each. UN ١٥٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف ٤٠ غطاء لوقاية مركبات البعثة من المقذوفات بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار لكل منها.
    118. provision is made to cover the costs of furnishing six identification and registration centres and five mobile identification and registration teams in connection with the expansion of the Identification Commission, as follows: UN ١١٨ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف تأثيث ستة مراكز لتحديد الهوية والتسجيل وتزويد خمسة أفرقة متنقلة لتحديد الهوية والتسجيل بما يلزمها، فيما يتعلق بالتوسع في لجنة تحديد الهوية، على النحو التالي:
    20. provision is made for the cost of the removal of assets and restoration of the UNOSOM administrative offices at Nairobi to their original condition, as follows: UN ٢٠ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل الموجودات وإعادة المكاتب اﻹدارية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في نيروبي الى حالتها اﻷصلية على النحو التالي:
    17. provision is made for the cost of supplies required for the upkeep and routine maintenance of office space at the UNOSOM House at Nairobi. UN ١٧ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم المطلوبة للعناية بالمكاتب وأعمال الصيانة الروتينية بدار عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في نيروبي.
    37. provision is made for the cost of detergents, disinfectants, disposable cleaning equipment, cleaning materials and other sanitation supplies. UN ٣٧ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وإبادة الجراثيم، ومعدات التنظيف القابلة للطرح بعد الاستعمال، ولوازم اﻹصحاح اﻷخرى.
    provision is made for the cost of sanitation materials such as disinfectants and chemicals for maintaining corrosive-free plumbing and sanitation facilities as well as for normal cleaning purposes at the rate of $600 per month. UN ٦٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد اﻹصحاح مثل المطهرات والمواد الكيميائية اللازمة لوقاية توصيلات المرافق واﻹصحاح من الصدأ وكذلك ﻷغراض التنظيف العادية بمعدل ٠٠٦ دولارفي الشهر.
    21. provision is made for the cost of rental of conference facilities for UNOSOM-sponsored meetings and consultations of members of the Somali political factions. UN ٢١ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف استئجار مرافق المؤتمرات للاجتماعات والمشاورات التي تعقد بين أعضاء الفصائل السياسية الصومالية تحت رعاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    In addition, provision is made for the cost of repatriation travel for the 92 military observers during their withdrawal at the rates indicated in annex II.A, item 2 ($233,700). UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر الخاصة بعودة المراقبين العسكريين اﻟ ٩٢ إلى أوطانهم خلال انسحابهم بالمعدلات المشار إليها في المرفق الثاني - ألف، البند ٢ )٧٠٠ ٢٣٣ دولار(.
    72. provision is made for the cost of shipping of 57 additional vehicles to the mission area, calculated at 18 per cent of the total cost of the vehicles, which is estimated at $926,000 ($166,700). UN ٧٢ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل ٥٧ مركبة إضافية إلى منطقة البعثة محسوب بمعدل ١٨ في المائة من مجموع تكاليف المركبات البالغ تقديرها ٩٢٦ ٠٠٠ دولار )١٦٦ ٧٠٠ دولار(.
    122. provision is made for the cost of transporting the demobilized soldiers to and from centres estimated at $10 for the 60,000 ex-combatants ($600,000). UN ١٢٢ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل الجنود المسرحين إلى المراكز ومنها بتكلفة تقديرية تبلغ ١٠ دولارات للمقاتلين السابقين البالغ عددهم ستون ألفا )٠٠٠ ٦٠٠ دولار(.
    provision is made for the cost of spare parts and supplies required for maintenance of United Nations-owned communications equipment at the rate of $3,500 per month ($10,500) and for 12 per cent freight cost ($1,300). UN ٤٢ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار والامدادات اللازمة لصيانة معدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة، بمعدل شهري قدره ٥٠٠ ٣ دولار )٥٠٠ ١٠ دولار( ولتغطية ١٢ بالمائة من تكاليف الشحن )٣٠٠ ١ دولار(.
    49. provision is made for the cost of third-party liability insurance estimated at $400 per vehicle per annum for 600 United Nations vehicles ($50,000) and 276 contingent-owned vehicles ($23,000), prorated for the period covered. UN ٤٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف التأمين على المسؤولية المدنية تجاه الغير المقدرة بمبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة سنويا بالنسبة ﻟ ٦٠٠ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٥٠ دولار( و ٢٧٦ مركبة تملكها الوحدات العسكرية )٠٠٠ ٢٣ دولار( موزعة بالنسبة للفترة المشمولة.
    27. provision is made to cover the cost of the contingent-owned equipment of the South Korean Medical Unit based on the survey received to date. UN ٢٧ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والتابعة للوحدة الطبية التابعة لكوريا الجنوبية، استنادا إلى الدراسة الاستقصائية الواردة حتى هذا التاريخ.
    61. provision is made to cover the cost of minor alterations and renovation of the MINURSO premises, based on an average monthly cost of $2,500 for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995. UN ١٦ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف بعض التعديلات والتجديدات الطفيفة ﻷماكن عمل البعثة على أساس متوســط تكلفــة شهــري قدره ٢ ٥٠٠ دولار لفتـرة سبعــة أشهر من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    92. provision is made to cover the cost of shipping and forwarding charges to and from the Mission area that have not been covered elsewhere at the rate of $10,000 per month for six months. UN ٩٢ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن ومصاريف مناولة البضائع واستلامها ونقلها من وإلى منطقة البعثة والتي لم تتم تغطيتها في مواضع أخرى وذلك بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لمدة ستة أشهر.
    19. provision is made to cover the cost of generator fuel for two 85-kilowatt generators for three months, based on a monthly fuel consumption of 1,400 gallons at $1.80 per gallon ($7,600). UN ١٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وقود لمولدين طاقة كل منهما ٨٥ كيلوواتا لمدة ثلاثة أشهر، بالاستناد إلى استهلاك الوقود الشهري البالغ ٤٠٠ ١ غالون بمعدل ١,٨٠ دولار للغالون )٦٠٠ ٧ دولار(.
    provision is made to cover the costs of two round trips for the Head of Mission from Bujumbura to New York for consultation ($11,000) and five official trips within the mission area for the Political Affairs Officer for political purposes ($11,000). UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف رحلتين ذهابا وإيابا لرئيس البعثة من بوجومبورا الى نيويورك ﻹجراء مشاورات )٠٠٠ ١١ دولار( و ٥ رحلات رسمية داخل منطقة البعثة لموظف الشؤون السياسية ﻷغراض سياسية )٠٠٠ ١١ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more