I call on the representative of the Plurinational State of Bolivia, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار. |
I call on the representative of Lebanon, who wishes to speak in explanation of vote before a decision is taken. | UN | أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار. |
I call on the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I give the floor to the representative of Cuba, who wishes to speak in explanation of vote before action is taken. | UN | وأعطي الكلمة لممثل كوبا الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار. |
I now call on the representative of Canada, who wishes to speak in explanation of vote or position before voting. | UN | أعـطي الكلمة اﻵن لممثــل كنـدا، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت أو للموقف قبل التصويت. |
Before giving the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to speak in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
Before giving the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | قبل أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي يرغب في الكلام تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار، اسمحوا لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق، وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
The President: I now give the floor to the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار المعتمد توا. |
The President: I call on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in explanation of vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): الآن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت. |
The President: I now call on the representative of Indonesia, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل إندونيسيا الذي يرغب في الكلام تعليلا لموقفه من القرار الذي اتخذ للتو. |
The Acting President (spoke in French): I shall now call on the representative of the Republic of Korea, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على المقرر المتخذ للتو. |
The Chairman: I call upon the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in explanation of vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت. |
The President: I call on the representative of Swaziland, who wishes to speak in explanation of vote or position before the vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل سوازيلند الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
The Chairman: I give the floor to the representative of China, who wishes to speak in explanation of vote on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية):أعطي الكلمة لممثل الصين، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اعتمد من فوره. |
The Acting President: I now give the floor to the representative of Swaziland, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل سوازيلند الذي يرغب في الكلام تعليلا لتصويته على القرار المتﱠخذ للتو. |
The Acting President: I give the floor to the representative of Nicaragua, who wishes to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل نيكاراغوا الذي يرغب في الكلام تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
The Acting President: I now call on the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي يرغب في الكلام تعليلا لموقفه إزاء القرار الذي اتخذ الآن. |
I shall now call on the representative of New Zealand, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ للتوّ. |
The Acting President: I now give the floor to the representative of Papua New Guinea, who wishes to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل بابوا غينيا الجديدة، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي أُعتمد توا. |
The Chairman: I give the floor to the representative of Malaysia, who wishes to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل ماليزيا الذي يرغب في الكلام تعليلا لموقفه من مشروع القرار الذي اعتُمد من فوره. |