"يرفض رفضا قاطعا" - Translation from Arabic to English

    • categorically rejected the
        
    • categorically rejects
        
    • rejects categorically
        
    • have all flatly refused to
        
    His delegation therefore categorically rejected the proposal to include item 166 in the agenda. UN ولذلك فإن وفده يرفض رفضا قاطعا اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    He reiterated that his country categorically rejected the one-sided resolution adopted at that session which he said stood in contradiction to the peace process and its principles. UN وأكد أن بلده يرفض رفضا قاطعا القرار المتحيز المتخذ في تلك الدورة، وقال إنه يتعارض مع عملية السلام ومبادئها.
    91. His delegation categorically rejected the allegations made by Japan regarding abductions. UN 91 - وقال إن وفده يرفض رفضا قاطعا المزاعم التي أبداها وفد اليابان بشأن عمليات الاختطاف.
    My delegation categorically rejects these unsubstantiated allegations and accordingly wishes to draw the attention of the General Assembly to the following truth about the abduction issue. UN إن وفد بلادي يرفض رفضا قاطعا هذه المزاعم غير الموثقة، ويود بالتالي أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى الحقيقة التالية حول مسألة الخطف.
    7. rejects categorically the so-called right for humanitarian intervention whatever its origin and form, as it is against the provisions of the UN Charter as well as international law. UN 7 - يرفض رفضا قاطعا ما يسمى بـ " حق التدخل الإنساني " وأيـاً كان مصدره وشكله، لأنه يناقض أحكام ميثاق الأمم المتحدة و القانون الدولي؛
    The General Committees of the successive sessions of the General Assembly since 1993 have all flatly refused to include in the agenda of the Assembly the so-called issue of Taiwan's " participation " in the United Nations. UN وقد ظل مكتب الجمعية العامة للدورات المتتالية للجمعية العامة منذ عام 1993 يرفض رفضا قاطعا إدراج ما يسمى مسألة " مشاركة " تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    35. His country categorically rejected the manner in which the package had been pushed through at the fifth session, when procedural manoeuvring had taken precedence over the principles at stake, thereby doing a disservice to the Council and the causes it espoused. UN 35 - وواصل القول إن بلده يرفض رفضا قاطعا الطريقة التي بها بذلت جهود ضاغطة من أجل اعتماد مجموعة التدابير في الدورة الخامسة، حينما كانت للمناورة الإجرائية الأسبقية على المبادئ المعرضة للخطر، ملحقة الضرر بالمجلس وبالقضايا التي يتبناها.
    His delegation categorically rejected the statement by the representative of Canada and the criticisms of its judicial system and urged that representative of Canada to visit Saudi Arabia's web site to find out what really went on in the country. UN وقال إن وفده يرفض رفضا قاطعا بيان الوفد الكندي والانتقادات الموجَّهة إلى نظامه القضائي؛ وأنه يحيل ممثل كندا إلى صفحة المملكة العربية السعودية في الإنترنت التي تتضمن شرحا تفصيليا للنظام القضائي في المملكة.
    54. The Security Council was the only body competent to impose sanctions and his delegation therefore categorically rejected the unilateral imposition of any form of sanctions without a decision by the Council. UN 54 - وأشار إلى أن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المختصة بفرض الجزاءات، ولهذا فإن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا فرض أي شكل من أشكال الجزاءات بصورة منفردة دون قرار من مجلس الأمن.
    In that connection, his delegation categorically rejected the statements made by the Director of the New York Office of UNRWA, Mr. Andrew Whitley, regarding the refugees' right of return and was grateful to the Agency for distancing itself from those remarks. UN وفي هذا الصدد قال إن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا التصريحات التي أدلى بها السيد أندرو هوايتلي، مدير مكتب الأونروا في نيويورك، فيما يتعلق بحق اللاجئين في العودة. وشكر الوكالة على النأي بنفسها عن هذه الملاحظات.
    65. Mr. Xie Bohua (China) said that he categorically rejected the statements made by the United States and the European Union criticizing China without reason. UN ٦٥ - السيد زي بوهوا )الصين(: قال إنه يرفض رفضا قاطعا البيانين اللذين أدلت بهما الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وانتقدا فيهما الصين دون مبرر.
    Her delegation categorically rejected the unfounded and unprecedented statement in paragraph 40 that paramilitary groups in Colombia were tolerated or supported by the Government. UN وأشارت إلى الفقرة 40، وقالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا التأكيد الوارد في التقرير بدون أساس وبدون سابقة والذي يفيد أن " الجماعات شبه العسكرية تحظى بموافقة الحكومة أو دعمها " .
    70. Ms. Chen Fang (China) said that her delegation categorically rejected the accusations levelled by the representatives of the United States and of the European Union concerning the human rights situation in her country. UN 70 - السيدة شين فانغ (الصين): قالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا الاتهامات التي كالها ممثلا الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بخصوص حالة حقوق الإنسان في بلدها.
    Mr. Kim Song (Democratic People's Republic of Korea) said that his delegation categorically rejected the Special Rapporteur's report and the groundless allegations made by some delegations. UN 23 - السيد كيم سونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا تقرير المقرر الخاص والمزاعم التي لا أساس لها من جانب بعض الوفود.
    Ms. ZHANG Fengkun (China) said that her delegation categorically rejected the groundless attacks upon China made by a number of delegations including those of Australia, Canada and Ireland. They should put aside their biased and arrogant attitudes. UN ٣٠ - السيدة جانغ فينغكون )الصين(: قالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا الحملات التي لا أساس لها والتي شنها على الصين عدد من الوفود ومن بينها وفود استراليا وأيرلندا وكندا، وإنه ينبغي على تلك الوفود أن تترك جانبا مواقفها المتحيزة والمتكبرة.
    However, the delegation of Ukraine categorically rejected the contents of paragraphs 281 and 282 of the Committee's report (A/51/38), in which the Government of Ukraine was said to have made no effort to combat cultural and social stereotypes of women and men and to have no clearly formulated policy on women; furthermore, the national machinery for gender issues was described as ineffectual. UN بيد أن وفد أوكرانيا يرفض رفضا قاطعا محتوى الفقرتين ٢٨١ و٢٨٢ من تقرير اللجنة (A/51/308) الذي قيل فيه إن حكومة أوكرانيا لم تبذل أي جهد للتغلب على اﻷنماط الثقافية والاجتماعية للمرأة والرجل وليس لديها سياسة واضحة الصياغة بالنسبة للمرأة؛ ثم إن اﻵلية الوطنية لمعالجة قضايا الجنسين وصفت بأنها غير فعالة.
    Lebanon categorically rejects any attempts whatsoever to settle permanently in Lebanon the hundreds of thousands of Palestinians living on our national soil. UN ولبنان يرفض رفضا قاطعا أية محاولات لتوطين مئات اﻵلاف من الفلسطينيين الذين يعيشون على ترابنا الوطني توطينا دائما في لبنان.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea categorically rejects the remarks made by the representatives of Japan and South Korea, because they have no fundamental reality or truth as concerns the Korean peninsula, as I said earlier. UN إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرفض رفضا قاطعا الملاحظات التي أدلى بها ممثلا اليابان وكوريا الجنوبية لأنها لا تمثل الواقع أو الحقيقة الأساسية فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، كما قلت سابقا.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea categorically rejects all unjust and biased draft resolutions, which do not help at all in resolving the nuclear issue on the Korean peninsula. UN ووفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرفض رفضا قاطعا كل مشاريع القرارات الظالمة والمتحيزة، التي لا تسهم مطلقا في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    7. rejects categorically the so-called right for humanitarian intervention whatever its origin and form, as it is against the provisions of the UN Charter as well as international law. UN 7 - يرفض رفضا قاطعا ما يسمى بـ " حق التدخل الإنساني " وأيا كان مصدره وشكله ، لأنه يناقض أحكام ميثاق الأمم المتحدة و القانون الدولي .
    The General Committees of the successive sessions of the General Assembly, since 1993, have all flatly refused to include in the agenda of the General Assembly the so-called issue of Taiwan's " participation " in the United Nations. UN وقد ظل مكتب الدورات المتتالية للجمعية العامة منذ عام 1993 يرفض رفضا قاطعا إدراج ما يُسمى مسألة " مشاركة " تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    The General Committees of the successive sessions of the General Assembly since 1993 have all flatly refused to include in the agenda of the General Assembly the so-called issue of Taiwan's " participation " in the United Nations. UN وقد ظل مكتب الدورات المتتالية للجمعية العامة منذ عام 1993 يرفض رفضا قاطعا إدراج ما يسمى مسألة " مشاركة " تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more