"يركع" - Translation from Arabic to English

    • kneel
        
    • kneeling
        
    • kneels
        
    • bow
        
    • on his knees
        
    • knelt
        
    • its
        
    • humble
        
    On three occasions, Benevides Barros was allegedly driven by car to a spot where he was told to kneel down and pray because he was about to be executed. UN وأدعي أن بنفيدس باروس أخذ في مناسبات ثلاث بالسيارة الى بقعة أُمر فيها بأن يركع ويصلي ﻷنه سيعدم بعد قليل.
    He declared, however, that the Palestinian people would never kneel before anyone but God and that the Israeli siege would not break them. UN وأعلن أنه بالرغم من ذلك فإن الشعب الفلسطيني لن يركع أمام أحد ما عدا الله وأن الحصار اﻹسرائيلي لن يرضخ الشعب الفلسطيني.
    Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. Open Subtitles عما إن كان من المناسب في هذا العصر أن يركع زوج الملكة لها بدلاً من أن يقف إلى جانبها.
    It will feel like a eunuch, an amoeba, is kneeling before his wife. Open Subtitles سيبدو الأمر كأنّ مخصياً ما يركع أمام زوجته.
    Your humble servant kneels before the Emperor. Open Subtitles خادمك المتواضع يركع امام الامبراطور
    When the drum roll begins, he's supposed to bow. Open Subtitles عندما تقرع الطبول, من المفترض عليه أن يركع.
    Whoever loses the audition has to get down on his knees. Open Subtitles الشخص الذي يخسر هذا الاختبار عليه ان يركع على قدميه
    I'd never been to a Mass where people knelt the whole time. Open Subtitles لم أذهب أبداً إلى قداس حيث يركع الناس طيلة الوقت
    I am both and a strong man would be able to kneel to both. Open Subtitles أنا كلتاهما وبوسع الرجل القوي أن يركع لكلتيهما.
    The advanced chairman made you kneel because he wanted Kim Tan to kneel? Open Subtitles الرئيس الكبير اراد أن يجعلكِ تركعي لأنه أرد كيم تان أن يركع ؟
    If I win your heart I'll make the Titans kneel before you and give testimony to your loveliness. Open Subtitles إذا فزت بإعجابك سأجعل أقوى الأقوياء يركع أمامك حتى أثبت لك مدي إعجابي بك
    One must learn to kneel, if he is ever to rise. Open Subtitles يجب أن يتعلم المرء أن يركع كي يزداد مكانة..
    But there is one man here on Earth who will never kneel before you. Open Subtitles لكن هناك رجلا واحداً هنا لن يركع لك أبداً
    To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. Open Subtitles أن تنكر على كل حاج فرصته في أن يركع أمام قبر المجدلية
    Oh, he's gonna be kneeling in front of a lot of guys, but I doubt he'll catch their names. Open Subtitles إنه سوف يركع أمام الكثير من الرجال لكن أشك انه سيتذكر كل أسمائهم
    It is the solemn moment where the Mayor of the Palace, kneeling respectfully in front of his beloved sovereign, poses to him, with a rare smile of chivalry, the ritual question Open Subtitles إنها اللحظة المهمة حيث عمدة القصر يركع بإحترام أمام ملكه المحبوب ليسأله بإبتسامة نادرة من الفروسية حسب الطقوس
    God who keeps his children near, look at me who's kneeling here. Open Subtitles رباه يا من تبقي أطفالك قريبين انظر لمن يركع هنا
    Your consort kneels before the Emperor. Open Subtitles خادمك المتواضع يركع امام الامبراطور
    Like, every night, he shuffles in in his pajamas, he kneels by the bed, and prays. Open Subtitles مثل كل ليلة... يلخبط ببجاماته... يركع جانب السرير و يصلي
    We fight for a free land where no man has to bow. Open Subtitles إننا نُحارب من أجل أرضٍ حرّة حيث لايلزم على أي رجلٍ أن يركع.
    And a real man, an honest man, doesn't get down on his knees, and pray to it for its mercy. Open Subtitles رجل حقيقي و صادق لن يركع و يصلي من اجل رحمته
    I knelt Ray down over there and I shot him twice, in his throat and chest. Open Subtitles جعلت "راي" يركع للأسفل هناك و أصبته مرّتين , في حلقه و صدره .
    A people that has fought and endured such a barbaric onslaught will never be brought to its knees. UN فالشعب الذي حــارب وتحمﱠل المذابح البربرية لا يمكن أن يركع أبدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more