"يريد معرفة" - Translation from Arabic to English

    • wants to know
        
    • like to know
        
    • wished to know
        
    • wanted to know
        
    • needs to know
        
    • want to know
        
    • wants to see
        
    - Well, who on this spaceship wants to know why? Open Subtitles حسنا , من على السفينة يريد معرفة السبب ؟
    Sloane wants to know if you're ready to talk. Open Subtitles سلونى يريد معرفة اذا أنتى مستعدة للكلام معه.
    Now, the doctor wants to know if you smoke. Open Subtitles الأن، الطبيب يريد معرفة ما إذا كنتٍ تُدخّنين
    If those regions were indeed in a state of emergency, he would like to know what measures had been introduced as a result. UN وإن صح ذلك، فهو يريد معرفة التدابير التي ترتبت على حالة الطوارئ.
    He wished to know whether there was any legislation governing states of emergency, giving effect to article 17 of the Constitution, and if so, whether the legislation specified what restrictions could be imposed, and defined their scope. UN وأضاف أنه يريد معرفة ما إذا كان هناك قانون ينظم حالة الطوارئ التي تؤدي إلى تطبيق المادة 17 من الدستور، وإن صح ذلك، هل يشتمل القانون على تعريف للقيود المحتمل فرضها ويحدد نطاقها.
    Sorry, Captain, but A.D.A. Ellis says he just wanted to know if you're still on for drinks tonight? Open Subtitles عذرا يا قائدة لكن اليس يقول أنه فقط يريد معرفة اذا ما زلتى متاحة لاحتساء الشراب الليلة ؟
    Liman Pasha wants to know yourstandpoint on the situation. Open Subtitles ليمان باشا يريد معرفة وجهة نظرك حول الوضع
    He wants to know if you're finished cooking and if the coast is clear in the kitchen? Open Subtitles يريد معرفة اذا انتهيتم من الطبخ ويريد معرفة اذا هنالك احد ما في الطبخ
    Well, somebody wants... somebody in your family wants to know. Open Subtitles شخصٌ ما يريد... شخصٌ من عائلتك يريد معرفة ذلك.
    He wants to know what the plans are for the Angelicos on the inside. Open Subtitles إنه يريد معرفة الخطط الخاصة بالأنهليكوسيين في الداخل.
    Who here wants to know where I got my top? Open Subtitles من منكم يريد معرفة من أين اشتريت بلوزتي؟
    And trust me, nobody wants to know what that's like. Open Subtitles وثق بى لا احد يريد معرفة ما الذى يشبة ذلك
    He wants to know if you found his son. Open Subtitles إنه يريد معرفة إذا ما كنتم قد عثرتم على ولده.
    He wants to know when he can get one to play with. Open Subtitles إنه يريد معرفة متى سيحصل على واحدة ليلعب بها.
    My cousin wants to know the opinion of a famous writer about her dress. Do you like it? Open Subtitles ابن عمي يريد معرفة رأي كاتب مشهور حول لباسها
    He wants to know what you've donewith the prisoner. Open Subtitles إنه يريد معرفة ما الذي حلّ مع السجين
    Relax, he just wants to know what happened with the guard that Dominguez shanked. Open Subtitles استرخ, هو فقط يريد معرفة ماحدث مع الحارس الذي طعنه ديمنغير.
    He would like to know whether there was a limit to the number of possible extensions of the duration of custody and whether a maximum duration had been set for detention before trial. UN وقال إنه يريد معرفة ما إذا كان هناك حد لعدد المرات التي يمكن أن تمدد فيها مدة الحبس على ذمة التحقيق وما إذا كانت تحدد مدة قصوى للحبس قبل المحاكمة.
    He wished to know whether there were separate cells for death row prisoners, and whether ordinary law applied. UN وقال إنه يريد معرفة ما إذا كان هناك زنزانات منفصلة للسجناء الذين ينتظرون الإعدام وما إذا كان ينطبق القانون العادي في هذه الحالة.
    wanted to know how his dehydration compared to the other detainees. Open Subtitles يريد معرفة مستوى الجفاف بجسمه مقارنة بالسجناء الآخرين.
    Yeah, whatever.'Cause everyone needs to know you just got lucky. Open Subtitles نعم, مهما يكن. السبب كل شخص يريد معرفة أنك فقط أصبحت محظوظ
    Yes, but he doesn't want to know when or whom. Open Subtitles نعم، لكن لا يريد معرفة متى أو من سيفعلها؟
    My T.O. just stands there watching, wants to see if a girl can handle herself. Open Subtitles إكتفى زميلي هناك بالمشاهدة يريد معرفة ما إذا كان يمكن للفتاة التعامل بنفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more