"يزال التمييز" - Translation from Arabic to English

    • discrimination
        
    discrimination remains a central obstacle to the participation of excluded groups in economic, social and political life. UN ولا يزال التمييز يشكل عقبة رئيسية أمام مشاركة الفئات المستبعَدة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin, sex, language and religion persisted in many parts of the world. UN ولا يزال التمييز على أساس العرق واللون واﻷصل اﻹثني والجنس واللغة والدين قائما في أنحاء كثيرة من العالم.
    Overt discrimination, although still present in some instances, is less common in the modern context. UN ولا يزال التمييز العلني موجوداً في بعض الحالات، لكنه بات أقل شيوعاً في السياق الحديث.
    discrimination and human rights violations remained a source of keen concern. UN ولا يزال التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان مصدر قلق بالغ.
    Despite certain progress, discrimination against women still prevails in all spheres of public life. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا يزال التمييز ضد المرأة سائدا في جميع مجالات الحياة العامة.
    discrimination by gender, age and race continues and persists. UN :: لا يزال التمييز سائداً على أساس نوع الجنس والعمر والعرق؛
    Sex discrimination still persists, and poverty puts girls at a distinct disadvantage in terms of education. UN ولا يزال التمييز القائم على أساس الجنس مستحكما كما يضع الفقر الفتيات موضع غبن واضح من حيث التعليم.
    discrimination against the Roma persists in the areas of housing, employment and justice; the Roma are excluded from restaurants, swimming pools, discotheques and other public places. UN ولا يزال التمييز ضد الغجر قائماً في ميادين السكن والعمل والعدالة، ويُمنع وجود الغجر في المطاعم وبرك السباحة والمراقص وغيرها من الأماكن العامة.
    Persistent discrimination against women in the labour market continues to hinder women's economic empowerment. UN ولا يزال التمييز المستمر ضد المرأة في سوق العمل يعوق تمكين النساء اقتصاديا.
    discrimination in marriage, family and nationality laws also persisted. UN ولا يزال التمييز في الزواج، وفي قوانين اﻷسرة والجنسية مستمرا أيضا.
    The authors argue that the Peace Treaty with Japan has continuing effects, since it is still in force and therefore the discrimination still exists. UN ويدفع صاحبا البلاغ بأن معاهدة السلام مع اليابان ترتب آثارا مستمرة، بالنظر إلى أنها لا تزال سارية وبالتالي لا يزال التمييز قائما.
    discrimination and violence against women remain widespread. UN ولا يزال التمييز والعنف ضد المرأة منتشرين على نطاق واسع.
    discrimination against women and girls remains pervasive, ingrained and extremely deleterious. UN ولا يزال التمييز ضد المرأة والفتاة متفشياً ومتأصلاً ومؤذياً إلى أقصى الحدود.
    In other countries of the region such as Pakistan and Nepal, caste-based discrimination continues to marginalize millions of individuals. UN وفي بلدان أخرى في المنطقة مثل باكستان ونيبال، لا يزال التمييز على أساس الطبقية المغلقة يهمش ملايين الأفراد.
    discrimination against indigenous peoples continued, however. UN ومع ذلك، لا يزال التمييز ضد الشعوب الأصلية مستمرا.
    discrimination and abuse of marginalized groups and minorities continue unabated. UN ولا يزال التمييز والاستغلال اللذين تتعرض لهما المجموعات المهمّشة والأقليات مستمرين دون هوادة.
    discrimination against women for reasons based on religion or tradition, or attributed to them, persisted. UN ولا يزال التمييز ضد المرأة، لأسباب تستند إلى الدين أو التقاليد أو لأسباب فيها هي، مستمرا.
    Enormous gaps in most aspects of life still exist between the genders, while discrimination against women is widespread. UN ولا تزال توجد فجوات شاسعة بين الجنسين في معظم جوانب الحياة، في حين لا يزال التمييز ضد المرأة موجودا على نطاق واسع.
    Lastly, discrimination against women remained a major problem in some countries, and more attention should be paid to that issue, especially given that women's rights, poverty and national development were all interrelated. UN وأخيراً، لا يزال التمييز ضد المرأة يمثل مشكلة كبيرة في بعض البلدان، وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام إلى هذه المسألة، خاصة وأن حقوق المرأة، والفقر، والتنمية الوطنية كلها أمور مترابطة.
    discrimination against minority groups persisted, in some cases amounting to persecution. UN ولا يزال التمييز الممارس ضد مجموعات الأقليات على ما هو وهو يرقى، في بعض الحالات، إلى درجة الاضطهاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more