"يزيد عن خمسة" - Translation from Arabic to English

    • more than five
        
    • over five
        
    • up to five
        
    Further, there has been more than five years of close cooperation between government agencies and private sector satellite operators. UN وعلاوة على ذلك، فقد مضى ما يزيد عن خمسة أعوام من التعاون الوثيق بين الوكالات الحكومية ومشغلي السواتل في القطاع الخاص.
    More than 60 per cent of the claims submitted took more than five months to be settled. UN وتطلبت تسوية أكثر من 60 في المائة من المطالبات المقدمة ما يزيد عن خمسة أشهر للانتهاء منها.
    The Conselhos are composed of at least three and not more than five members to be elected at the general assembly. UN ويتألف أعضاء المجلس من ثلاثة أشخاص على الأقل ولا يزيد عن خمسة أعضاء تنتخبهم الجمعية العامة.
    The total fertility rates for the regions ranged from between three children for Karas region to over five children for Kavango and Ohangwena regions. UN وكان معدل الخصوبة الكلي للمناطق يتراوح ما بين ثلاثة أطفال في منطقة كاراس إلى ما يزيد عن خمسة أطفال في مناطق كافانغو وأوهانغوينا.
    India agrees with the Office of the High Commissioner for Human Rights that the right to development has the potential to provide a comprehensive and integrated approach to human rights which the international community has been searching for over five decades, and that it bears all the necessary components to guide the human rights system into the new millennium. UN والهند تتفق مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على أن الحق في التنمية ينطوي على إمكانات توفير نهج شامل ومتكامل إزاء معالجة قضايا حقوق اﻹنسان، وهو نهج ما برح المجتمع الدولي يبحث عنه على مدى ما يزيد عن خمسة عقود، وأنه يشتمل على جميع العناصر الضرورية لتوجيه نظام حقوق اﻹنسان نحو فترة اﻷلف سنة الجديدة.
    2. Each State Party shall designate no more than five nationals of its State as advisers. UN ٢- تقوم كل دولة طرف بتعيين ما لا يزيد عن خمسة من مواطنيها كمستشارين.
    JS1 noted the failure to protect the rights of more than five million migrant workers of different faiths residing in the Kingdom. UN ولاحظت الورقة المشتركة 1 عدم حماية حقوق ما يزيد عن خمسة ملايين عامل مهاجر من عقائد مختلفة يقيمون في المملكة(118).
    Under that law, a Supreme Court was established, composed of a Chief Justice and " not more than five Judges " . UN وبموجب هذا القانون، أنشئت محكمة عليا تتألف من قاضٍ للقضاة و " مما لا يزيد عن خمسة قضاة " .
    2. Each State Party shall designate no more than five nationals of its State as advisers. UN ٢- تقوم كل دولة طرف بتعيين ما لا يزيد عن خمسة من مواطنيها كمستشارين.
    Lord COLVILLE proposed that in both rules the words " of no more than five of its members " should be deleted on the grounds that it did not reflect what happened in practice. UN 18- اللورد كولفيل اقترح بأن يصار إلى حذف عبارة " لما لا يزيد عن خمسة من أعضائها " في كلتا المادتين لأنـها لا تعكس ما يحصل في واقع الحال.
    1. The Committee may establish one or more working groups, each comprising no more than five of its members, and may designate one or more rapporteurs to make recommendations to the Committee and to assist it in any manner in which the Committee may decide. UN 1 - يجوز للجنة إنشاء فريق عامل أو أكثر، يتألف كل منها مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها، كما يجوز لها تعيين مقرر أو أكثر لتقديم توصيات إليها، ولمساعدتها بأية صورة قد تقررها هي.
    1. The Committee may establish one or more working groups, each comprising no more than five of its members, and may designate one or more rapporteurs to make recommendations to the Committee and to assist it in any manner in which the Committee may decide. UN 1- يجوز للجنة إنشاء فريق عامل أو أكثر، يتألف كل منها مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها، كما يجوز لها تعيين مقرر أو أكثر لتقديم توصيات إليها، ولمساعدتها بأي صورة قد تقررها هي.
    2. The Working Group shall comprise no less than three and no more than five members of the Committee. The Working Group shall elect its own officers, develop its own working methods, and apply as far as possible the rules of procedure of the Committee to its meetings. UN 2- يتألف الفريق العامل من عدد لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن خمسة من أعضاء اللجنة، وينتخب الفريق العامل أعضاء مكتبه ويضع مناهج عمله ويطبق قدر الإمكان أحكام النظام الداخلي للجنة على جلساته.
    1. The Committee may establish one or more working groups, each comprising no more than five of its members, and may designate one or more rapporteurs to make recommendations to the Committee and to assist it in any manner in which the Committee may decide. UN 1 - يجوز للجنة إنشاء فريق عامل أو أكثر، يتألف كل منها مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها، كما يجوز لها تعيين مقرر أو أكثر لتقديم توصيات إليها، ولمساعدتها بأية صورة قد تقررها هي.
    1. The Committee may establish one or more working groups, each comprising no more than five of its members, and may designate one or more rapporteurs to make recommendations to the Committee and to assist it in any manner in which the Committee may decide. UN 1- يجوز للجنة إنشاء فريق عامل أو أكثر، يتألف كل منها مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها، كما يجوز لها تعيين مقرر أو أكثر لتقديم توصيات إليها، ولمساعدتها بأي صورة قد تقررها هي.
    1. The Committee may establish one or more working groups, each comprising no more than five of its members, and may designate one or more rapporteurs to make recommendations to the Committee and to assist it in any manner in which the Committee may decide. UN 1- يجوز للجنة إنشاء فريق عامل أو أكثر، يتألف كل منها مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها، كما يجوز لها تعيين مقرر أو أكثر لتقديم توصيات إليها، ولمساعدتها بأي صورة قد تقررها اللجنة.
    2. The Working Group shall comprise no less than three and no more than five members of the Committee. The Working Group shall elect its own officers, develop its own working methods, and apply as far as possible the rules of procedure of the Committee to its meetings. UN 2- يتألف الفريق العامل من عدد لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن خمسة من أعضاء اللجنة، وينتخب الفريق العامل أعضاء مكتبه ويحدد أساليب عمله ويطبق قدر الإمكان أحكام النظام الداخلي للجنة على جلساته.
    P-5 with more than five staff UN ف-5 عند وجود ما يزيد عن خمسة موظفين
    Further, UNIFEM supported the " UNiTE to end violence against women " campaign, delivering over five million signatures to the Secretary-General and working to fully integrate it as part of United Nations-wide efforts. UN وعلاوة على ذلك، دعم الصندوق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وقدم ما يزيد عن خمسة ملايين توقيع إلى الأمين العام وعمل على إدراجها إدراجا تاما كجزء من الجهود المبذولة على نطاق الأمم المتحدة.
    The Canadian Space Programme also included a strong space science component with over five decades of experience and particular expertise in upper atmospheric research, contributing to better understanding of the earth's environment and global climate change and helping manage natural resources and disasters. UN كما أن برنامج الفضاء الكندي يتضمن عنصرا قويا معنيا بعلوم الفضاء، تكونت حصيلته من التجربة على مدى يزيد عن خمسة عقود، ويتمتع بخبرة خاصة في مجال بحوث الغلاف الجوي العلوي، التي تسهم في تحسين الفهم لبيئة كوكب الأرض وللتغيُّر المناخي العالمي وتساعد على إدارة الموارد الطبيعية وإدارة حالات الكوارث.
    A.1.3 Provision of $1,451,500 is made for the travel of up to five representatives to the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the General Assembly. UN ألف 1-3 رصد اعتماد قدره 500 451 1 دولار لسفر ما لا يزيد عن خمسة ممثلين لحضور دورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more